NAPAN OLE -
Aksi
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Moly
on
the
track)
(Moly
на
бите)
(İnsanlar
büyük
bi'
aktör
aktör)
(Люди
— большой
актёр,
актёр)
(Sallamam
bak
gör
bak
gör
bak
gör)
(Мне
плевать,
смотри,
смотри,
смотри)
(Makine
gibiyiz
sanki
boksör)
(Мы
как
машины,
будто
боксёры)
(Herkes
sanırsam
yine
nankör)
(Все,
я
думаю,
опять
неблагодарные)
Tak-tak
takmam
yanlışı
ederim
linç
Так-так,
не
заморачиваюсь
с
ошибкой,
устрою
линч
Götü
yiyen
varsa
gelsin
bitch
Кто
хочет,
подходи,
сучка
No
park
burası
bizim
mahalle
Ноу
парк,
это
наш
район
Siktir
git
lan
seni
kevaşe
Пошла
нахуй,
шлюха
Doğrular
yanlışlar
hep
bi'
bahane
Правды,
неправды
— всё
одни
отговорки
Go
back
home
yürü
hadi
evine
Гоу
бэк
хоум,
иди-ка
домой
Aksi,Kian
işler
derine
Акси,
Киан,
дела
идут
глубоко
Punchlar
yakar
hadi
yürü
hekime
Панчи
жгут,
давай
беги
к
врачу
Fast
life
baby
real
life
hepsi
Быстрая
жизнь,
детка,
реальная
жизнь
— это
всё
Burdan
fanlara
hepsine
sevgi
Отсюда
— фанатам,
всем
им
любовь
Sakın
ola
kendini
hiç
kasma
Смотри
же,
себя
вообще
не
напрягай
Bağlarım
boğazına
lan
tasma
А
то
привяжу
к
горлу
поводок,
блядь
10
numara
işler
maşallah
Дела
на
десять
с
плюсом,
машаллах
Kalırsın
enkazda
mazallah
Останешься
в
завале,
не
дай
аллах
Kimseye
yok
artık
eyvallah
Никому
больше
нет
«айваллах»
Konuşma
lan
çok
dallama
Не
говори,
много
трепло
Maşallah
bize
maşallah
Машаллах
нам,
машаллах
Çantam
doldu
napan
ole
Рюкзак
заполнился,
что
сделаешь
Paralar
taştı
napan
ole
Деньги
переполнились,
что
сделаешь
Gacılar
ilik
napan
ole
Девушки
возбуждены,
что
сделаешь
Partide
dansöz
napan
ole
На
вечеринке
танцовщица,
что
сделаешь
Geçmedi
bana
söz
napan
ole
Мне
слово
не
дали,
что
сделаешь
Yaşadığım
hayatı
gördün
kaldın
sik
gibi
ortada
napan
ole
Жизнь,
которую
я
живу,
ты
увидел,
остался
стоять,
как
хуй,
на
виду,
что
сделаешь
Çantam
doldu
napan
ole
Рюкзак
заполнился,
что
сделаешь
Paralar
taştı
napan
ole
Деньги
переполнились,
что
сделаешь
Gacılar
ilik
napan
ole
Девушки
возбуждены,
что
сделаешь
Partide
dansöz
napan
ole
На
вечеринке
танцовщица,
что
сделаешь
Geçmedi
bana
söz
napan
ole
Мне
слово
не
дали,
что
сделаешь
Yaşadığım
hayatı
gördün
kaldın
sik
gibi
ortada
napan
ole
Жизнь,
которую
я
живу,
ты
увидел,
остался
стоять,
как
хуй,
на
виду,
что
сделаешь
Boy
got
popped
and
his
gyal
got
locked
Парня
подстрелили,
а
его
девушку
закрыли
180
all
them
opps
turn
cop
180,
все
эти
оппы
стали
копами
See
them
men
there
hide
and
seeking
Видишь
этих
пацанов,
они
в
прятки
играют
They
know
me
and
the
mandem
spot
Они
знают
меня
и
место
моей
братвы
Alarmım
çaldı
gün
başlar
Будильник
прозвенел,
день
начинается
Peşimden
ağlar
hatunlar
Следом
плачут
бабы
Her
biri
10
out
of
10
Каждая
из
них
— 10
из
10
Gönlümde
sadece
biri
yatar
В
моём
сердце
лежит
лишь
одна
Nargile
içiyoz
hadi
pasla
Кальян
курим,
давай,
пасуй
Benzin
bitiyor
ama
gazla
Бензин
кончается,
но
давай
газ
Cyprus
küçük
yer
broski
Кипр
— место
маленькое,
бро
Amcalar
bir
baktın
arkanda
Дядьки,
глядь,
уже
за
спиной
Got
my
mandem
here
back
in
town
Моя
братва
тут,
вернулась
в
город
Touch
my
fam
and
you
will
get
drowned
Тронешь
моих
— тебя
утопят
Siktir
git
hadi
yallah
dürzü
mekandayım
Пошла
нахуй,
давай,
ялла,
ублюдок,
я
в
заведении
It's
over
I've
won(dürzü
mekandayım
it's
over
I've
won)
Всё
кончено,
я
победил(ублюдок,
я
в
заведении,
всё
кончено,
я
победил)
Nargile
içiyoz
hadi
pasla
Кальян
курим,
давай,
пасуй
Benzin
bitiyor
ama
gazla
Бензин
кончается,
но
давай
газ
Cyprus
küçük
yer
broski
Кипр
— место
маленькое,
бро
Amcalar
bir
baktın
arkanda
Дядьки,
глядь,
уже
за
спиной
Got
my
mandem
here
back
in
town
Моя
братва
тут,
вернулась
в
город
Touch
my
fam
and
you
will
get
drowned
Тронешь
моих
— тебя
утопят
Siktir
git
hadi
yallah
dürzü
mekandayım
Пошла
нахуй,
давай,
ялла,
ублюдок,
я
в
заведении
It's
over
I've
won(dürzü
mekandayım
it's
over
I've
won)
Всё
кончено,
я
победил(ублюдок,
я
в
заведении,
всё
кончено,
я
победил)
Çantam
doldu
napan
ole
Рюкзак
заполнился,
что
сделаешь
Paralar
taştı
napan
ole
Деньги
переполнились,
что
сделаешь
Gacılar
ilik
napan
ole
Девушки
возбуждены,
что
сделаешь
Partide
dansöz
napan
ole
На
вечеринке
танцовщица,
что
сделаешь
Geçmedi
bana
söz
napan
ole
Мне
слово
не
дали,
что
сделаешь
Yaşadığım
hayatı
gördün
kaldın
sik
gibi
ortada
napan
ole
Жизнь,
которую
я
живу,
ты
увидел,
остался
стоять,
как
хуй,
на
виду,
что
сделаешь
Çantam
doldu
napan
ole
Рюкзак
заполнился,
что
сделаешь
Paralar
taştı
napan
ole
Деньги
переполнились,
что
сделаешь
Gacılar
ilik
napan
ole
Девушки
возбуждены,
что
сделаешь
Partide
dansöz
napan
ole
На
вечеринке
танцовщица,
что
сделаешь
Geçmedi
bana
söz
napan
ole
Мне
слово
не
дали,
что
сделаешь
Yaşadığım
hayatı
gördün
kaldın
sik
gibi
ortada
napan
ole
Жизнь,
которую
я
живу,
ты
увидел,
остался
стоять,
как
хуй,
на
виду,
что
сделаешь
(Napan
ole
napan
ole)
(Что
сделаешь,
что
сделаешь)
(Nasıl
oldu
lan?)
(Как
так
вышло,
бля?)
(İyi
iyi)
(Нормально,
нормально)
(Sardı
ama
ha)
(Затянуло,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaan Nurhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.