Aku - Caravaggio (feat. Daje Matt) - перевод текста песни на немецкий

Caravaggio (feat. Daje Matt) - Akuперевод на немецкий




Caravaggio (feat. Daje Matt)
Caravaggio (feat. Daje Matt)
Guardami negli occhi, dimmi cosa vedi adesso
Schau mir in die Augen, sag mir, was du jetzt siehst
Un uomo grande o un grande uomo, che a volte è lo stesso
Einen großen Mann oder einen großartigen Mann, was manchmal dasselbe ist
Se noti in faccia un'altra ruga è che sono perplesso
Wenn du noch eine Falte in meinem Gesicht bemerkst, liegt es daran, dass ich ratlos bin
Se ti sorrido non fraintendere, è solo un pretesto
Wenn ich dich anlächle, missversteh es nicht, es ist nur ein Vorwand
E quante volte hai visto un altro stare al posto mio
Und wie oft hast du einen anderen an meiner Stelle gesehen
Spingere un altro giorno a capo con il tasto invio
Einen weiteren Tag mit der Enter-Taste vorantreiben
Buttare queste vene, tutte dentro a questo testo
All mein Blut und meine Adern in diesen Text zu stecken
Dopo che col destino mi ero detto ancora addio
Nachdem ich mich vom Schicksal wieder einmal verabschiedet hatte
Dai, porgo l'altra guancia, dammi un altro destro
Komm, ich halte die andere Wange hin, gib mir noch einen rechten Haken
Sai, è un legame eterno ed un viaggio pazzesco
Weißt du, es ist eine ewige Verbindung und eine verrückte Reise
Se ce ne andiamo sarà insieme e sarà troppo presto
Wenn wir gehen, dann zusammen, und es wird zu früh sein
Chiediamo al Dio che ci ha servito che il conto sia onesto
Bitten wir den Gott, der uns bedient hat, dass die Rechnung fair ist
Se mi muovo io ti muovi, che sincronia
Wenn ich mich bewege, bewegst du dich, welche Synchronität
Come le stesse 2 parti di una sinfonia
Wie die gleichen zwei Teile einer Symphonie
Camminiamo insieme in questo tempo di follia
Wir gehen zusammen durch diese Zeit des Wahnsinns
E ogni piega del tuo viso in fondo è un po'la mia
Und jede Falte deines Gesichts ist im Grunde auch ein bisschen meine
Questa rabbia spinge ed io l'accolgo, poi l'abbraccio
Dieser Zorn drängt und ich nehme ihn an, dann umarme ich ihn
Questo bunker freddo non mi tiene più in ostaggio
Dieser kalte Bunker hält mich nicht länger als Geisel
Resteremo vivi, perché presto verrà maggio
Wir werden am Leben bleiben, denn bald kommt der Mai
Splenderemo, divi, pezzi d'arte, Caravaggio
Wir werden strahlen, Stars, Kunstwerke, Caravaggio
Guardami negli occhi, vedo che non sei diverso
Schau mir in die Augen, ich sehe, du bist nicht anders
Lo sguardo fermo che risplende oltre gli occhiali Persol
Der feste Blick, der hinter der Persol-Brille strahlt
Se guardo indietro parlo chiaro sai, non tergiverso
Wenn ich zurückblicke, spreche ich Klartext, weißt du, ich weiche nicht aus
Per essere felici no, non è mai troppo presto
Um glücklich zu sein, nein, dafür ist es nie zu früh
E quante volte ho visto regalarti alla marea
Und wie oft habe ich gesehen, wie du dich der Flut hingibst
Spingere quel bottone rosso, Nord Corea
Diesen roten Knopf drücken, Nordkorea
Strisciare a terra sanguinante senza più rialzarti
Blutend am Boden kriechen, ohne dich wieder aufzurichten
Scambiare la Medusa e prenderla per una Dea
Die Medusa verwechseln und sie für eine Göttin halten
Dai, tendimi la mano e ritorniamo uniti
Komm, reich mir deine Hand und lass uns wieder vereint sein
Il sole scende piano sulle luci della city
Die Sonne geht langsam über den Lichtern der Stadt unter
Inverti la polarità di ciò che calamiti
Kehre die Polarität dessen um, was du anziehst
Distruggi i tuoi miti, gli ordini prestabiliti
Zerstöre deine Mythen, die festgesetzten Ordnungen
Se mi muovo io ti muovi, che sincronia
Wenn ich mich bewege, bewegst du dich, welche Synchronität
Come le stesse 2 parti di una sinfonia
Wie die gleichen zwei Teile einer Symphonie
Camminiamo insieme in questo tempo di follia
Wir gehen zusammen durch diese Zeit des Wahnsinns
E ogni piega del tuo viso in fondo è un po'la mia
Und jede Falte deines Gesichts ist im Grunde auch ein bisschen meine
Questa rabbia spinge ed io l'accolgo, poi l'abbraccio
Dieser Zorn drängt und ich nehme ihn an, dann umarme ich ihn
Questo bunker freddo non mi tiene più in ostaggio
Dieser kalte Bunker hält mich nicht länger als Geisel
Resteremo vivi, perché presto verrà maggio
Wir werden am Leben bleiben, denn bald kommt der Mai
Splenderemo, divi, pezzi d'arte, Caravaggio
Wir werden strahlen, Stars, Kunstwerke, Caravaggio





Авторы: Augusto Pallocca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.