Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caravaggio (feat. Daje Matt)
Caravaggio (feat. Daje Matt)
Guardami
negli
occhi,
dimmi
cosa
vedi
adesso
Look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
now
Un
uomo
grande
o
un
grande
uomo,
che
a
volte
è
lo
stesso
A
gross
man
or
a
great
man,
which
sometimes
is
the
same
Se
noti
in
faccia
un'altra
ruga
è
che
sono
perplesso
If
you
notice
a
new
wrinkle
on
my
face,
it's
because
I'm
perplexed
Se
ti
sorrido
non
fraintendere,
è
solo
un
pretesto
If
you
smile,
don't
be
mistaken,
it's
just
a
pretext
E
quante
volte
hai
visto
un
altro
stare
al
posto
mio
And
how
many
times
have
you
seen
another
person
take
my
place
Spingere
un
altro
giorno
a
capo
con
il
tasto
invio
Pushing
another
day
to
start
with
the
enter
key
Buttare
queste
vene,
tutte
dentro
a
questo
testo
Spilling
these
veins,
all
into
this
text
Dopo
che
col
destino
mi
ero
detto
ancora
addio
After
I
said
goodbye
to
destiny
again
Dai,
porgo
l'altra
guancia,
dammi
un
altro
destro
Give
me
the
other
cheek,
give
me
another
right
cross
Sai,
è
un
legame
eterno
ed
un
viaggio
pazzesco
You
know,
it's
an
eternal
bond
and
a
crazy
journey
Se
ce
ne
andiamo
sarà
insieme
e
sarà
troppo
presto
If
we
leave,
it
will
be
together
and
too
soon
Chiediamo
al
Dio
che
ci
ha
servito
che
il
conto
sia
onesto
We
ask
the
God
who
has
served
us
that
the
bill
is
fair
Se
mi
muovo
io
ti
muovi,
che
sincronia
If
I
move,
you
move,
what
a
synchronicity
Come
le
stesse
2 parti
di
una
sinfonia
Like
the
same
two
parts
of
a
symphony
Camminiamo
insieme
in
questo
tempo
di
follia
We
walk
together
in
this
time
of
madness
E
ogni
piega
del
tuo
viso
in
fondo
è
un
po'la
mia
And
every
wrinkle
on
your
face
is
a
bit
my
own
Questa
rabbia
spinge
ed
io
l'accolgo,
poi
l'abbraccio
This
anger
pushes
and
I
welcome
it,
then
I
embrace
it
Questo
bunker
freddo
non
mi
tiene
più
in
ostaggio
This
cold
bunker
no
longer
holds
me
hostage
Resteremo
vivi,
perché
presto
verrà
maggio
We'll
stay
alive,
because
May
will
come
soon
Splenderemo,
divi,
pezzi
d'arte,
Caravaggio
We'll
be
stars,
divas,
pieces
of
art,
Caravaggio
Guardami
negli
occhi,
vedo
che
non
sei
diverso
Look
into
my
eyes,
I
see
that
you're
no
different
Lo
sguardo
fermo
che
risplende
oltre
gli
occhiali
Persol
Your
firm
gaze
that
shines
through
Persols
Se
guardo
indietro
parlo
chiaro
sai,
non
tergiverso
If
I
look
back,
I
speak
clearly,
you
know,
I
don't
hedge
Per
essere
felici
no,
non
è
mai
troppo
presto
To
be
happy,
no,
it's
never
too
early
E
quante
volte
ho
visto
regalarti
alla
marea
And
how
many
times
have
I
seen
you
surrender
to
the
tide
Spingere
quel
bottone
rosso,
Nord
Corea
Pushing
that
red
button,
North
Korea
Strisciare
a
terra
sanguinante
senza
più
rialzarti
Crawling
on
the
ground,
bleeding
and
unable
to
stand
Scambiare
la
Medusa
e
prenderla
per
una
Dea
Mistaking
Medusa
for
a
Goddess
Dai,
tendimi
la
mano
e
ritorniamo
uniti
Come
on,
reach
out
to
me
and
let's
come
together
again
Il
sole
scende
piano
sulle
luci
della
city
The
sun
descends
slowly
on
the
city
lights
Inverti
la
polarità
di
ciò
che
calamiti
Reverse
the
polarity
of
what
you
attract
Distruggi
i
tuoi
miti,
gli
ordini
prestabiliti
Destroy
your
myths,
your
established
orders
Se
mi
muovo
io
ti
muovi,
che
sincronia
If
I
move,
you
move,
what
a
synchronicity
Come
le
stesse
2 parti
di
una
sinfonia
Like
the
same
two
parts
of
a
symphony
Camminiamo
insieme
in
questo
tempo
di
follia
We
walk
together
in
this
time
of
madness
E
ogni
piega
del
tuo
viso
in
fondo
è
un
po'la
mia
And
every
wrinkle
on
your
face
is
a
bit
my
own
Questa
rabbia
spinge
ed
io
l'accolgo,
poi
l'abbraccio
This
anger
pushes
and
I
welcome
it,
then
I
embrace
it
Questo
bunker
freddo
non
mi
tiene
più
in
ostaggio
This
cold
bunker
no
longer
holds
me
hostage
Resteremo
vivi,
perché
presto
verrà
maggio
We'll
stay
alive,
because
May
will
come
soon
Splenderemo,
divi,
pezzi
d'arte,
Caravaggio
We'll
be
stars,
divas,
pieces
of
art,
Caravaggio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Pallocca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.