Текст и перевод песни Aku - Karkadè (feat. Folcast)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karkadè (feat. Folcast)
Karkadè (feat. Folcast)
Sveglia
presto
la
mattina,
telefono
muto
Early
morning
alarm,
silent
phone,
Sciacqui
in
fretta
quel
bicchiere
in
cui
non
ho
bevuto
Quickly
rinse
the
glass
I
didn't
drink
from,
Rifai
il
letto
in
cui
stanotte
non
mi
hai
visto
nudo
Make
the
bed
where
you
didn't
see
me
naked
tonight,
Questi
artigli
di
titanio
sulla
pelle
di
velluto
These
titanium
claws
on
velvet
skin,
Io
faccio
una
doccia,
piango
un
poco
e
poi
m'asciugo
I
take
a
shower,
cry
a
little,
and
then
dry
myself,
Cade
un'altra
goccia
in
questo
mare
sconosciuto
Another
drop
falls
into
this
unknown
sea,
La
memoria
che
riavvolgo,
sembrano
dei
noodles
The
memories
I
rewind,
they
look
like
noodles,
La
testa
che
capovolgo,
tecnica
di
judo
The
head
I
turn,
a
judo
technique,
Sono
qua,
nella
moka
che
non
sibila
I'm
here,
in
the
moka
pot
that
doesn't
whistle,
Nel
grilletto
che
non
uso
e
non
m'incrimina
In
the
trigger
I
don't
use
and
doesn't
incriminate
me,
Nitida,
quest'immagine
che
si
autoelimina
Sharp,
this
image
that
self-destructs,
Il
fango
che
c'ho
addosso
è
letale,
non
si
purifica
The
mud
I
have
on
me
is
lethal,
it
doesn't
purify,
Sono
qua
nella
bocca
di
chi
m'imita
I'm
here
in
the
mouth
of
those
who
imitate
me,
Dentro
a
un
suono,
oltre
la
presenza
fisica
Inside
a
sound,
beyond
physical
presence,
Nitida,
quest'immagine
che
si
autoelimina
Sharp,
this
image
that
self-destructs,
Sarò
come
il
denaro,
sarai
come
politica
I'll
be
like
money,
you'll
be
like
politics,
E
ne
ho
fatto
quasi
quasi
un'arte
And
I
almost
made
it
an
art,
Tutto
questo
per
venire
da
te
All
this
to
come
to
you,
Sono
nella
porta
che
non
sbatte
I'm
in
the
door
that
doesn't
slam,
Nella
tazza
vuota
del
caffè
In
the
empty
coffee
cup,
Sono
in
un
riflesso
rosso
vivo
I'm
in
a
bright
red
reflection,
Nell'amaro
del
tuo
karkadè
In
the
bitterness
of
your
karkadè,
E
ne
ho
fatto
quasi
quasi
un'arte
And
I
almost
made
it
an
art,
Tutto
questo
per
fuggire
da
te
All
this
to
run
away
from
you,
Esci
presto
questa
notte,
all'alba
si
lavora
You
go
out
early
tonight,
work
starts
at
dawn,
Tu
c'hai
un
mostro
che
ti
nutre
e
dopo
ti
divora
You
have
a
monster
that
feeds
on
you
and
then
devours
you,
Tu
che
inneschi
e
poi
calpesti
questa
tua
tagliola
You
who
trigger
and
then
trample
on
this
trap
of
yours,
Dimmi
perché
avvolgi
i
compromessi
dentro
la
stagnola
Tell
me
why
you
wrap
compromises
in
tinfoil,
Le
nostre
lenzuola
al
buio,
dentro
a
quell'armadio
Our
sheets
in
the
dark,
inside
that
closet,
Pure
senza
noi
quel
pezzo
ancora
gira
in
radio
Even
without
us
that
piece
still
plays
on
the
radio,
Sai
che
esco
di
rado,
però
mio
malgrado
You
know
I
rarely
go
out,
but
despite
myself,
La
mia
pelle
geme
ancora
per
la
lama
del
tuo
gladio
My
skin
still
yearns
for
the
blade
of
your
sword,
Sono
qua,
nella
moka
che
non
sibila
I'm
here,
in
the
moka
pot
that
doesn't
whistle,
Nel
grilletto
che
non
uso
e
non
m'incrimina
In
the
trigger
I
don't
use
and
doesn't
incriminate
me,
Nitida,
quest'immagine
che
si
autoelimina
Sharp,
this
image
that
self-destructs,
Il
fango
che
c'ho
addosso
è
letale,
non
si
purifica
The
mud
I
have
on
me
is
lethal,
it
doesn't
purify,
Sono
qua
nella
bocca
di
chi
m'imita
I'm
here
in
the
mouth
of
those
who
imitate
me,
Dentro
a
un
suono,
oltre
la
presenza
fisica
Inside
a
sound,
beyond
physical
presence,
Nitida,
quest'immagine
che
si
autoelimina
Sharp,
this
image
that
self-destructs,
Sarò
come
il
denaro,
sarai
come
politica
I'll
be
like
money,
you'll
be
like
politics,
E
ne
ho
fatto
quasi
quasi
un'arte
And
I
almost
made
it
an
art,
Tutto
questo
per
venire
da
te
All
this
to
come
to
you,
Sono
nella
porta
che
non
sbatte
I'm
in
the
door
that
doesn't
slam,
Nella
tazza
vuota
del
caffè
In
the
empty
coffee
cup,
Sono
in
un
riflesso
rosso
vivo
I'm
in
a
bright
red
reflection,
Nell'amaro
del
tuo
karkadè
In
the
bitterness
of
your
karkadè,
E
ne
ho
fatto
quasi
quasi
un'arte
And
I
almost
made
it
an
art,
Tutto
questo
per
fuggire
da
te
All
this
to
run
away
from
you,
Ora
senti
questo
vuoto,
come
in
alta
quota
Now
feel
this
emptiness,
like
at
high
altitude,
Come
un
bacio
traditore
di
giuda
iscariota
Like
a
traitor's
kiss
from
Judas
Iscariot,
Come
un
pentagramma
in
cui
non
ho
scritto
una
nota
Like
a
staff
where
I
haven't
written
a
note,
Come
una
narice
chiusa
che
sfugge
alla
coca
Like
a
closed
nostril
escaping
coke,
Ora
senti
questo
vuoto,
come
fossi
sorda
Now
feel
this
emptiness,
as
if
you
were
deaf,
Come
quando
lui
è
cattivo
e
tu
ti
fingi
morta
Like
when
he's
mean
and
you
play
dead,
Come
quando
il
tuo
compagno
soffia
un
desiderio
Like
when
your
partner
makes
a
wish,
Ma
tu
pensi
solamente
al
tuo
pezzo
di
torta
But
you
only
think
about
your
piece
of
cake,
E
ne
ho
fatto
quasi
quasi
un'arte
And
I
almost
made
it
an
art,
Tutto
questo
per
venire
da
te
All
this
to
come
to
you,
Sono
nella
porta
che
non
sbatte
I'm
in
the
door
that
doesn't
slam,
Nella
tazza
vuota
del
caffè
In
the
empty
coffee
cup,
Sono
in
un
riflesso
rosso
vivo
I'm
in
a
bright
red
reflection,
Nell'amaro
del
tuo
karkadè
In
the
bitterness
of
your
karkadè,
E
ne
ho
fatto
quasi
quasi
un'arte
And
I
almost
made
it
an
art,
Tutto
questo
per
fuggire
da
te
All
this
to
run
away
from
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Karkadè
дата релиза
24-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.