Aku - Karkadè (feat. Folcast) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aku - Karkadè (feat. Folcast)




Karkadè (feat. Folcast)
Karkadè (feat. Folcast)
Sveglia presto la mattina, telefono muto
Early morning alarm, silent phone,
Sciacqui in fretta quel bicchiere in cui non ho bevuto
Quickly rinse the glass I didn't drink from,
Rifai il letto in cui stanotte non mi hai visto nudo
Make the bed where you didn't see me naked tonight,
Questi artigli di titanio sulla pelle di velluto
These titanium claws on velvet skin,
Io faccio una doccia, piango un poco e poi m'asciugo
I take a shower, cry a little, and then dry myself,
Cade un'altra goccia in questo mare sconosciuto
Another drop falls into this unknown sea,
La memoria che riavvolgo, sembrano dei noodles
The memories I rewind, they look like noodles,
La testa che capovolgo, tecnica di judo
The head I turn, a judo technique,
Sono qua, nella moka che non sibila
I'm here, in the moka pot that doesn't whistle,
Nel grilletto che non uso e non m'incrimina
In the trigger I don't use and doesn't incriminate me,
Nitida, quest'immagine che si autoelimina
Sharp, this image that self-destructs,
Il fango che c'ho addosso è letale, non si purifica
The mud I have on me is lethal, it doesn't purify,
Sono qua nella bocca di chi m'imita
I'm here in the mouth of those who imitate me,
Dentro a un suono, oltre la presenza fisica
Inside a sound, beyond physical presence,
Nitida, quest'immagine che si autoelimina
Sharp, this image that self-destructs,
Sarò come il denaro, sarai come politica
I'll be like money, you'll be like politics,
E ne ho fatto quasi quasi un'arte
And I almost made it an art,
Tutto questo per venire da te
All this to come to you,
Sono nella porta che non sbatte
I'm in the door that doesn't slam,
Nella tazza vuota del caffè
In the empty coffee cup,
Sono in un riflesso rosso vivo
I'm in a bright red reflection,
Nell'amaro del tuo karkadè
In the bitterness of your karkadè,
E ne ho fatto quasi quasi un'arte
And I almost made it an art,
Tutto questo per fuggire da te
All this to run away from you,
Esci presto questa notte, all'alba si lavora
You go out early tonight, work starts at dawn,
Tu c'hai un mostro che ti nutre e dopo ti divora
You have a monster that feeds on you and then devours you,
Tu che inneschi e poi calpesti questa tua tagliola
You who trigger and then trample on this trap of yours,
Dimmi perché avvolgi i compromessi dentro la stagnola
Tell me why you wrap compromises in tinfoil,
Le nostre lenzuola al buio, dentro a quell'armadio
Our sheets in the dark, inside that closet,
Pure senza noi quel pezzo ancora gira in radio
Even without us that piece still plays on the radio,
Sai che esco di rado, però mio malgrado
You know I rarely go out, but despite myself,
La mia pelle geme ancora per la lama del tuo gladio
My skin still yearns for the blade of your sword,
Sono qua, nella moka che non sibila
I'm here, in the moka pot that doesn't whistle,
Nel grilletto che non uso e non m'incrimina
In the trigger I don't use and doesn't incriminate me,
Nitida, quest'immagine che si autoelimina
Sharp, this image that self-destructs,
Il fango che c'ho addosso è letale, non si purifica
The mud I have on me is lethal, it doesn't purify,
Sono qua nella bocca di chi m'imita
I'm here in the mouth of those who imitate me,
Dentro a un suono, oltre la presenza fisica
Inside a sound, beyond physical presence,
Nitida, quest'immagine che si autoelimina
Sharp, this image that self-destructs,
Sarò come il denaro, sarai come politica
I'll be like money, you'll be like politics,
E ne ho fatto quasi quasi un'arte
And I almost made it an art,
Tutto questo per venire da te
All this to come to you,
Sono nella porta che non sbatte
I'm in the door that doesn't slam,
Nella tazza vuota del caffè
In the empty coffee cup,
Sono in un riflesso rosso vivo
I'm in a bright red reflection,
Nell'amaro del tuo karkadè
In the bitterness of your karkadè,
E ne ho fatto quasi quasi un'arte
And I almost made it an art,
Tutto questo per fuggire da te
All this to run away from you,
Ora senti questo vuoto, come in alta quota
Now feel this emptiness, like at high altitude,
Come un bacio traditore di giuda iscariota
Like a traitor's kiss from Judas Iscariot,
Come un pentagramma in cui non ho scritto una nota
Like a staff where I haven't written a note,
Come una narice chiusa che sfugge alla coca
Like a closed nostril escaping coke,
Ora senti questo vuoto, come fossi sorda
Now feel this emptiness, as if you were deaf,
Come quando lui è cattivo e tu ti fingi morta
Like when he's mean and you play dead,
Come quando il tuo compagno soffia un desiderio
Like when your partner makes a wish,
Ma tu pensi solamente al tuo pezzo di torta
But you only think about your piece of cake,
E ne ho fatto quasi quasi un'arte
And I almost made it an art,
Tutto questo per venire da te
All this to come to you,
Sono nella porta che non sbatte
I'm in the door that doesn't slam,
Nella tazza vuota del caffè
In the empty coffee cup,
Sono in un riflesso rosso vivo
I'm in a bright red reflection,
Nell'amaro del tuo karkadè
In the bitterness of your karkadè,
E ne ho fatto quasi quasi un'arte
And I almost made it an art,
Tutto questo per fuggire da te
All this to run away from you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.