Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pezzo Impersonale
Unpersönliches Stück
Ora
provo
a
scrivere
un
pezzo
che
è
impersonale
Jetzt
versuche
ich,
ein
Stück
zu
schreiben,
das
unpersönlich
ist
Senza
più
le
maschere
e
un
ruolo
da
impersonare
Ohne
Masken
mehr
und
eine
Rolle
zu
spielen
Senza
avere
un
pubblico
in
sala
da
impressionare
Ohne
ein
Publikum
im
Saal
zu
haben,
das
man
beeindrucken
muss
Senza
avere
un
prete
seduto
in
confessionale
Ohne
einen
Priester,
der
im
Beichtstuhl
sitzt
Ma
devo
confezionare,
piangere
e
fingermi
eccezionale
Aber
ich
muss
es
verpacken,
weinen
und
mich
außergewöhnlich
stellen
Mettere
i
dati
nel
gestionale
Die
Daten
ins
Verwaltungssystem
eingeben
Pensando
di
piegarmi
e
non
spezzarmi,
un
albero
nel
maestrale
Denkend,
mich
zu
biegen
und
nicht
zu
brechen,
ein
Baum
im
Mistralwind
Mentre
sto
proiettando
un
io
monodimensionale
Während
ich
ein
eindimensionales
Ich
projiziere
Non
ci
siamo
noi
dentro
sti
profili
falsi
Wir
sind
nicht
in
diesen
falschen
Profilen
Siamo
stanchi
in
viso
come
quando
ti
rialzi
Wir
sind
müde
im
Gesicht,
wie
wenn
du
wieder
aufstehst
Ogni
peccatore
scaglia
sempre
i
primi
sassi
Jeder
Sünder
wirft
immer
die
ersten
Steine
Ed
in
questo
il
mio
pudore
non
sa
limitarsi
Und
darin
weiß
mein
Schamgefühl
sich
nicht
zu
begrenzen
Quanto
ho
perso
dignità,
qualche
mese
fa
Wie
viel
Würde
ich
verloren
habe,
vor
einigen
Monaten
Quando
ho
confuso
chi
mi
ama
e
chi
mi
glorifica
Als
ich
verwechselte,
wer
mich
liebt
und
wer
mich
verherrlicht
Tu
sei
stata
un
campione
in
aridità
Du
warst
eine
Meisterin
der
Gefühlskälte
Ho
il
tuo
caso
in
analisi
che
ancora
non
si
classifica
Ich
habe
deinen
Fall
in
Analyse,
der
sich
noch
nicht
klassifizieren
lässt
Dentro
a
questa
stanza
non
ci
sono
io
In
diesem
Zimmer
bin
ich
nicht
Dentro
a
questi
giorni
non
ci
sono
io
In
diesen
Tagen
bin
ich
nicht
Dentro
al
fuoco
dell'inferno
sto
cercando
Dio
Im
Feuer
der
Hölle
suche
ich
Gott
Però
dentro
a
questo
specchio
sono
solo
io
Aber
in
diesem
Spiegel
bin
nur
ich
Dentro
a
queste
scarpe
sono
solo
io
In
diesen
Schuhen
bin
nur
ich
Però
dentro
a
questi
passi
non
ci
sono
io
Aber
in
diesen
Schritten
bin
ich
nicht
Dentro
al
fuoco
dell'inferno
sto
cercando
Dio
Im
Feuer
der
Hölle
suche
ich
Gott
Però
dentro
a
questo
specchio
Aber
in
diesem
Spiegel
E
adesso
vorrei
dirti
che
ho
fatto
sul
serio
Und
jetzt
möchte
ich
dir
sagen,
dass
ich
es
ernst
gemeint
habe
Che
sei
una
melodia
di
Bach
in
un
pezzo
di
Berio
Dass
du
eine
Bach-Melodie
in
einem
Stück
von
Berio
bist
Che
per
un
attimo
c'avevo
creduto
davvero
Dass
ich
für
einen
Moment
wirklich
daran
geglaubt
hatte
Che
avremmo
preso
un
aereo,
con
un
bagaglio
leggero
Dass
wir
ein
Flugzeug
nehmen
würden,
mit
leichtem
Gepäck
Via
da
sto
posto
funereo
Weg
von
diesem
düsteren
Ort
Che
amarci
non
fosse
mai
più
manipolare
Dass
uns
zu
lieben
nie
wieder
manipulieren
bedeuten
würde
Vedere
il
mare
andando
su,
su
una
funicolare
Das
Meer
sehen,
während
wir
mit
einer
Seilbahn
nach
oben
fahren
Volando
sopra
cieli
blu,
che
ci
puoi
disegnare
Über
blauen
Himmel
fliegend,
auf
den
du
malen
kannst
Ma
siamo
in
parallelo,
mica
in
perpendicolare
Aber
wir
sind
parallel,
nicht
senkrecht
zueinander
E
qualche
giorno
m'intravedo
Und
an
manchen
Tagen
erahne
ich
mich
Come
il
canto
lontano
e
triste
in
cima
a
un
minareto
Wie
der
ferne
und
traurige
Gesang
auf
der
Spitze
eines
Minaretts
Riflesso
dentro
a
un
vetro
Widerspiegelt
in
einem
Fenster
Alieno
fra
gli
umani,
nella
metro
Fremder
unter
Menschen,
in
der
U-Bahn
La
testa
fra
le
mani,
sono
Amleto
Den
Kopf
in
den
Händen,
ich
bin
Hamlet
Quello
che
senti
in
giro
sono
chiacchiere
Was
du
herumhörst,
ist
nur
Gerede
Volevi
che
fra
noi
fosse
per
sempre
Du
wolltest,
dass
es
zwischen
uns
für
immer
ist
C'era
un
modo
per
riuscirci
ed
era
andartene
Es
gab
einen
Weg,
es
zu
schaffen,
und
der
war,
dass
du
gehst
Queste
barche
di
carta
sono
solo
zattere
Diese
Papierboote
sind
nur
Flöße
Ora
non
ho
più
amici
e
neanche
un
mostro
da
combattere
Jetzt
habe
ich
keine
Freunde
mehr
und
auch
kein
Monster
zu
bekämpfen
Dentro
a
questa
stanza
non
ci
sono
io
In
diesem
Zimmer
bin
ich
nicht
Dentro
a
questi
giorni
non
ci
sono
io
In
diesen
Tagen
bin
ich
nicht
Dentro
al
fuoco
dell'inferno
sto
cercando
Dio
Im
Feuer
der
Hölle
suche
ich
Gott
Però
dentro
a
questo
specchio
sono
solo
io
Aber
in
diesem
Spiegel
bin
nur
ich
Dentro
a
queste
scarpe
sono
solo
io
In
diesen
Schuhen
bin
nur
ich
Però
dentro
a
questi
passi
non
ci
sono
io
Aber
in
diesen
Schritten
bin
ich
nicht
Dentro
al
fuoco
dell'inferno
sto
cercando
Dio
Im
Feuer
der
Hölle
suche
ich
Gott
Però
dentro
a
questo
specchio
sono
solo
io
Aber
in
diesem
Spiegel
bin
nur
ich
Dentro
a
queste
scarpe
sono
solo
io
In
diesen
Schuhen
bin
nur
ich
Però
dentro
a
questi
passi
non
ci
sono
io
Aber
in
diesen
Schritten
bin
ich
nicht
Dentro
al
fuoco
dell'inferno
sto
cercando
Dio
Im
Feuer
der
Hölle
suche
ich
Gott
Però
dentro
a
questo
specchio
Aber
in
diesem
Spiegel
Ora
provo
a
scrivere
un
pezzo
che
è
impersonale
Jetzt
versuche
ich,
ein
Stück
zu
schreiben,
das
unpersönlich
ist
Sono
alquanto
malmesso
piuttosto
che
messo
male
Ich
bin
ziemlich
übel
zugerichtet
statt
nur
schlecht
dran
Col
sacro
fuoco
che
arde
ancora
nel
plesso
solare
Mit
dem
heiligen
Feuer,
das
noch
im
Solarplexus
brennt
Non
scioglie
i
tuoi
ghiacciai,
il
tuo
circolo
polare
Es
schmilzt
deine
Gletscher
nicht,
deinen
Polarkreis
E
dove
sono
andato,
forse
nello
spazio
immenso
Und
wohin
ich
gegangen
bin,
vielleicht
in
den
unendlichen
Raum
Volando
dal
balcone,
oltre
questo
fumo
denso
Vom
Balkon
fliegend,
jenseits
dieses
dichten
Rauchs
E
anche
stasera
non
ti
cerco,
però
poi
ti
penso
Und
auch
heute
Abend
suche
ich
dich
nicht,
aber
dann
denke
ich
an
dich
E
anche
stasera
non
ti
cerco,
però
poi
ti
penso
Und
auch
heute
Abend
suche
ich
dich
nicht,
aber
dann
denke
ich
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.