Aku - Pezzo Impersonale - перевод текста песни на немецкий

Pezzo Impersonale - Akuперевод на немецкий




Pezzo Impersonale
Unpersönliches Stück
Ora provo a scrivere un pezzo che è impersonale
Jetzt versuche ich, ein Stück zu schreiben, das unpersönlich ist
Senza più le maschere e un ruolo da impersonare
Ohne Masken mehr und eine Rolle zu spielen
Senza avere un pubblico in sala da impressionare
Ohne ein Publikum im Saal zu haben, das man beeindrucken muss
Senza avere un prete seduto in confessionale
Ohne einen Priester, der im Beichtstuhl sitzt
Ma devo confezionare, piangere e fingermi eccezionale
Aber ich muss es verpacken, weinen und mich außergewöhnlich stellen
Mettere i dati nel gestionale
Die Daten ins Verwaltungssystem eingeben
Pensando di piegarmi e non spezzarmi, un albero nel maestrale
Denkend, mich zu biegen und nicht zu brechen, ein Baum im Mistralwind
Mentre sto proiettando un io monodimensionale
Während ich ein eindimensionales Ich projiziere
Non ci siamo noi dentro sti profili falsi
Wir sind nicht in diesen falschen Profilen
Siamo stanchi in viso come quando ti rialzi
Wir sind müde im Gesicht, wie wenn du wieder aufstehst
Ogni peccatore scaglia sempre i primi sassi
Jeder Sünder wirft immer die ersten Steine
Ed in questo il mio pudore non sa limitarsi
Und darin weiß mein Schamgefühl sich nicht zu begrenzen
Quanto ho perso dignità, qualche mese fa
Wie viel Würde ich verloren habe, vor einigen Monaten
Quando ho confuso chi mi ama e chi mi glorifica
Als ich verwechselte, wer mich liebt und wer mich verherrlicht
Tu sei stata un campione in aridità
Du warst eine Meisterin der Gefühlskälte
Ho il tuo caso in analisi che ancora non si classifica
Ich habe deinen Fall in Analyse, der sich noch nicht klassifizieren lässt
Dentro a questa stanza non ci sono io
In diesem Zimmer bin ich nicht
Dentro a questi giorni non ci sono io
In diesen Tagen bin ich nicht
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
Im Feuer der Hölle suche ich Gott
Però dentro a questo specchio sono solo io
Aber in diesem Spiegel bin nur ich
Dentro a queste scarpe sono solo io
In diesen Schuhen bin nur ich
Però dentro a questi passi non ci sono io
Aber in diesen Schritten bin ich nicht
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
Im Feuer der Hölle suche ich Gott
Però dentro a questo specchio
Aber in diesem Spiegel
E adesso vorrei dirti che ho fatto sul serio
Und jetzt möchte ich dir sagen, dass ich es ernst gemeint habe
Che sei una melodia di Bach in un pezzo di Berio
Dass du eine Bach-Melodie in einem Stück von Berio bist
Che per un attimo c'avevo creduto davvero
Dass ich für einen Moment wirklich daran geglaubt hatte
Che avremmo preso un aereo, con un bagaglio leggero
Dass wir ein Flugzeug nehmen würden, mit leichtem Gepäck
Via da sto posto funereo
Weg von diesem düsteren Ort
Che amarci non fosse mai più manipolare
Dass uns zu lieben nie wieder manipulieren bedeuten würde
Vedere il mare andando su, su una funicolare
Das Meer sehen, während wir mit einer Seilbahn nach oben fahren
Volando sopra cieli blu, che ci puoi disegnare
Über blauen Himmel fliegend, auf den du malen kannst
Ma siamo in parallelo, mica in perpendicolare
Aber wir sind parallel, nicht senkrecht zueinander
E qualche giorno m'intravedo
Und an manchen Tagen erahne ich mich
Come il canto lontano e triste in cima a un minareto
Wie der ferne und traurige Gesang auf der Spitze eines Minaretts
Riflesso dentro a un vetro
Widerspiegelt in einem Fenster
Alieno fra gli umani, nella metro
Fremder unter Menschen, in der U-Bahn
La testa fra le mani, sono Amleto
Den Kopf in den Händen, ich bin Hamlet
Quello che senti in giro sono chiacchiere
Was du herumhörst, ist nur Gerede
Volevi che fra noi fosse per sempre
Du wolltest, dass es zwischen uns für immer ist
C'era un modo per riuscirci ed era andartene
Es gab einen Weg, es zu schaffen, und der war, dass du gehst
Queste barche di carta sono solo zattere
Diese Papierboote sind nur Flöße
Ora non ho più amici e neanche un mostro da combattere
Jetzt habe ich keine Freunde mehr und auch kein Monster zu bekämpfen
Dentro a questa stanza non ci sono io
In diesem Zimmer bin ich nicht
Dentro a questi giorni non ci sono io
In diesen Tagen bin ich nicht
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
Im Feuer der Hölle suche ich Gott
Però dentro a questo specchio sono solo io
Aber in diesem Spiegel bin nur ich
Dentro a queste scarpe sono solo io
In diesen Schuhen bin nur ich
Però dentro a questi passi non ci sono io
Aber in diesen Schritten bin ich nicht
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
Im Feuer der Hölle suche ich Gott
Però dentro a questo specchio sono solo io
Aber in diesem Spiegel bin nur ich
Dentro a queste scarpe sono solo io
In diesen Schuhen bin nur ich
Però dentro a questi passi non ci sono io
Aber in diesen Schritten bin ich nicht
Dentro al fuoco dell'inferno sto cercando Dio
Im Feuer der Hölle suche ich Gott
Però dentro a questo specchio
Aber in diesem Spiegel
Ora provo a scrivere un pezzo che è impersonale
Jetzt versuche ich, ein Stück zu schreiben, das unpersönlich ist
Sono alquanto malmesso piuttosto che messo male
Ich bin ziemlich übel zugerichtet statt nur schlecht dran
Col sacro fuoco che arde ancora nel plesso solare
Mit dem heiligen Feuer, das noch im Solarplexus brennt
Non scioglie i tuoi ghiacciai, il tuo circolo polare
Es schmilzt deine Gletscher nicht, deinen Polarkreis
E dove sono andato, forse nello spazio immenso
Und wohin ich gegangen bin, vielleicht in den unendlichen Raum
Volando dal balcone, oltre questo fumo denso
Vom Balkon fliegend, jenseits dieses dichten Rauchs
E anche stasera non ti cerco, però poi ti penso
Und auch heute Abend suche ich dich nicht, aber dann denke ich an dich
E anche stasera non ti cerco, però poi ti penso
Und auch heute Abend suche ich dich nicht, aber dann denke ich an dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.