Lighthouse - Intro -
Akwaboah
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lighthouse - Intro
Leuchtturm - Intro
Mpanin
bεka
mpaninsεm
Ein
Ältester
wird
weise
Worte
sprechen
Mmɔfra
bεto
anansesεm
Kinder
werden
Märchen
erzählen
Neε
aka
nyinaa
wɔ
Nyame
nsεm
Alles
andere
liegt
in
Gottes
Worten
Our
shadows
would
find
their
places
on
the
walls
Unsere
Schatten
würden
ihre
Plätze
an
den
Wänden
finden
Adwen
pa
da
tirem'
Gute
Gedanken
sind
im
Kopf
Na
wonya
sumuiε
papa
da
so
a
Und
wenn
du
eine
gute
Zuflucht
findest
Na
wo
tire
mu
dwo
woɔ
na
wofa
adwen
pa
Dann
bist
du
beruhigt
und
denkst
positiv
Nnwom
pa
yε
ɔkra
sumuiε
a
yεde
fa
adwen
papa
Gute
Musik
ist
die
Zuflucht
der
Seele,
mit
der
wir
gute
Gedanken
fassen
Awerεkyekyerε,
aba
pa,
na
ama
adwo
brεoo
Trost,
gute
Frucht,
und
damit
es
sanft
wird
Kwabena
Akwaboah
na
ɔpemm
ne
bo
frεε
dwom
Kwabena
Akwaboah
formte
und
rief
das
Lied
Kwadwo
Akwaboah
na
ɔte
gyina
twaa
dwom
Kwadwo
Akwaboah
stand
auf
und
schnitt
das
Lied
Yεbεhyε
mo
ma
nti
Wir
werden
euch
erfüllen
Akora
Kwabena
asan
aba
abranteε
abɛsi
nnwom
pa
so
Der
alte
Kwabena
ist
zurückgekehrt,
der
Junge
ist
gekommen,
um
auf
guter
Musik
zu
stehen
Ɔba
a
ɔbεkyε
no,
yεmmɔ
no
suman
Ein
Kind,
das
gesegnet
wird,
verfluchen
wir
nicht
Wohwε
no
agyanom
atifi
a,
wohunu
ne
hyɛbrɛ
Wenn
du
auf
die
Weisheit
der
Vorfahren
schaust,
erkennst
du
sein
Schicksal
Nti
na
yɛfrɛ
no
Nana
Deshalb
nennen
wir
ihn
Nana
Mate
huhuhuhu
sε
Kwabena
deε
Ich
habe
Gerüchte
gehört,
dass
Kwabena
N'agya
ne
ɔnana
na
wɔahyε
no
dwa
Von
seinem
Vater
und
seinem
Großvater
eingesetzt
wurde
Nokorε
yε
baako,
nso
ne
ka
kwan
na
εdɔɔso
Die
Wahrheit
ist
eine,
aber
ihre
Wege
sind
vielfältig
Nana
ne
agya
ayɛ
bi
deɛ
Nana
und
der
Vater
haben
schon
einiges
geleistet
Nanso
ɔba
no
nso
de
ne
deε
nam
Aber
der
Sohn
kommt
auch
mit
seinem
eigenen
Beitrag
Gladstorm
has
roused
the
world
to
listen
to
the
waves
at
dawn
Gladstorm
hat
die
Welt
dazu
gebracht,
den
Wellen
im
Morgengrauen
zu
lauschen
The
receding
tide
at
noon
and
highlife
forever
Der
zurückweichenden
Flut
am
Mittag
und
Highlife
für
immer
Yεto
nkyea
a
medi
nim
Wenn
wir
grüßen,
werde
ich
führen
Yetu
agyina
dea,
mεte
w'anim
Wenn
wir
beraten,
werde
ich
vor
dir
stehen
Yεasɔ
kaneadum
de
asi
po
kɔn
so
Wir
haben
eine
Laterne
auf
den
Hals
des
Meeres
gestellt
Na
ahyerεn
ama
wɔn
a
wodi
akyire
nyinaa
Damit
sie
allen,
die
folgen,
leuchtet
At
last,
we
have
found
an
answer
of
hope
Endlich
haben
wir
eine
Antwort
der
Hoffnung
gefunden
For
Ghana's
music,
if
it
ever
was
sick
Für
Ghanas
Musik,
falls
sie
jemals
krank
war
Just
look
up
to
the
Lighthouse
Schau
einfach
auf
zum
Leuchtturm
And
let's
make
our
way
home
to
the
open
arms
of
highlife
Und
lass
uns
unseren
Weg
nach
Hause
finden,
zu
den
offenen
Armen
von
Highlife
Mother
of
all
music
Mutter
aller
Musik
Kwabena
Akwaboah,
sε
nnwomtoɔ
yε
ɔsa
a
Kwabena
Akwaboah,
wenn
Musik
ein
Krieg
wäre
Anka
wo
din
yε
atuduro,
piaww!
Dann
wäre
dein
Name
Schießpulver,
piaww!
Nana
Asaase,
ɔmama
Koagyebi
wɔfaase
Nana
Asaase,
Sohn
von
Koagyebi
Writer
King
who
sips
communion
wine
from
the
calabash
Schriftstellerkönig,
der
Kommunionswein
aus
der
Kalebasse
trinkt
Matim
wo
so
Ich
stehe
hinter
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seth Miah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.