Akwaboah - Worship (Medley) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akwaboah - Worship (Medley)




Worship (Medley)
Поклонение (Попурри)
Let us sing for joy to the lord,
Давайте петь с радостью Господу,
Let us shout allowed to the rock of our salvation,
Давайте громко кричать Скале нашего спасения,
Let us come before him with thanksgiving and enstone him with music
Давайте предстанем перед Ним с благодарностью и воспоем Ему музыку
And song, for the Lord is a great God and a King above all gods,
и песни, ибо Господь есть Бог великий и Царь над всеми богами,
The sea is his for he made it and his hands forms the dry lands,
Море принадлежит Ему, ибо Он создал его, и Его руки образовали сушу,
Come let us bowdown and worship,
Идите, преклонимся и поклонимся,
Let us kneel before the Lord our maker,
Давайте преклоним колени перед Господом, Создателем нашим,
For he is our God and we are the people
Ибо Он - Бог наш, а мы - народ
Of his pasture, the flock under his care.
паствы Его, овцы, находящиеся под Его опекой.
Yɛhowa ne wo din kɛse
Йехова, Твое имя велико
Ateasofo nyame ne wo
Ты - Бог воинов
Wo ne me nyankopɔn ɛnɛdɛe
Ты мой Бог, и сегодня
Mede meho nyinaa mawo
Я отдаю Тебе всего себя
Ɔtenahenwa kronkron ne so
Он восседает на святом престоле
Hena na ɔne yehowa sɛ,
Кто такой же, как Йехова?
Soro abɔfo to dwom kronkron,
Ангелы небесные поют: "Свят, свят,"
Kronkron, kronkron ne wo'agyae
"Свят, свят, свят Ты, Господь,"
Kronkron, kronkron oo ne wo awurade
"Свят, свят, о, Ты, наш Господь"
Mese soro abɔfo to dwom kronkron ne woe, kr
Я говорю: ангелы небесные поют: "Свят Ты," свят
Onkron ne woe, kronkron, kronkron ne wo ɛwurade
Ты свят, свят, свят Ты, Господь.
Mese wonsano ɛdwuma kamfo wo soro abɔfo sɔre wo ahotefo to
Я говорю, пусть Твои творения славят Тебя, небесные ангелы, восстаньте, Ваши святые, пойте,
Dwom obia nsɛwoe nhyira nkawo din oh oh hyira nka wo din.
говоря: "Благословенно имя Твое, о, благословите имя Его".
Ɔkamafoe Jesus ɔdimafoe messiah newo o ɔhene
Они славят Иисуса, они славят Мессию, Твоего Царя, о, Царя
Yehowa yɛbeda wase, anɔpae ɔhene yɛhowa yɛbɛda wase.
Йехова будет царствовать, Он единственный, Царь Йехова будет царствовать.
Ɔhene yehowa yɛbɛyi wayɛ, obiansɛwoe ɔhene yɛhowa yɛbɛda wase.
Царь Йехова будет царствовать вечно, Он единственный, Царь Йехова будет царствовать.
Awurade tweme bɛnwo o, tweme bɛnwo
Господь, возьми меня с Собой, возьми меня с Собой
Twediampɔn ee tweme bɛnwo ɔbiansɛwoe tweme bɛn wo
Всемогущий Бог, возьми меня с Собой, больше никого, возьми меня с Собой
Tweme bɛn ɔnibi agya, tweme bɛnwo mekradɔfo, twem
Возьми меня с Собой, Отец всего сущего, возьми меня с Собой, мой Помощник, возьми
E bɛnwo ɔnibi agya, tweme bɛnwo mekrayɔnko, tweme bɛnwo .
меня с Собой, Отец всего сущего, возьми меня с Собой, мой Друг, возьми меня с Собой.
Wona mɛni agyina wo, wonkuto na mɛni
На ком мне еще положиться, кому еще мне
Da,
молиться,
ɛnti ɔsoro abodoo ma me bi ɛni daa
поэтому, о небеса, позвольте мне спросить, кто будет вечно





Авторы: Glandstorm Kwabena Akwaboah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.