Текст и перевод песни Akwasi - Sweety
Sweety,
sweety
Милая,
милая,
Sweety,
blijf
hier
Милая,
останься
здесь,
Ik
doe
dit
allemaal
voor
jou
Я
делаю
это
всё
для
тебя.
Eerste
batra
die
ik
popte
was
een
supermalt,
bijlmer,
Первый
напиток,
который
я
попробовал,
был
супермальт,
Бейльмер,
Ik
heb
roots
in
de
Ghanese
velden.
Realest
shit,
that
I
ever
wrote
Мои
корни
- в
ганских
полях.
Самая
настоящая
вещь,
что
я
когда-либо
писал,
Je
krijgt
een
hartje
bij
je
naam
in
mn
telefoon
У
тебя
сердечко
стоит
рядом
с
именем
в
моем
телефоне,
Je
valt
op
want
op
je
bent
ongewoon
Ты
привлекаешь
внимание,
потому
что
ты
необычная,
En
je
zit
niet
op
een
stoel,
И
ты
не
на
стуле
сидишь,
Je
zit
op
een
troon.
Verre
van
een
ideale
schoonzoon
А
восседаешь
на
троне.
Далеко
мне
до
идеального
зятя,
Het
zou
niet
anders
moeten
Но
по-другому
и
быть
не
должно,
Jij
wordt
de
ideale
moeder
Ты
станешь
идеальной
матерью,
En
hard
werken
gaat
niet
zonder
zwoegen.
А
упорный
труд
невозможен
без
усилий.
Ik
associeer
me
niet
meer
met
Я
больше
не
общаюсь
с
Losers.
Mensen
loesen
doe
ik
zonder
moeite
Лузерами.
С
людьми-неудашниками
я
разберусь
без
проблем,
Realest
shit
that
I
ever
wrote
Самая
настоящая
вещь,
что
я
когда-либо
писал,
De
eerste
woorden
van
een
filosoof
Первые
слова
философа.
Ik
lig
lekker
in
mijn
eigen
bubble
Мне
хорошо
в
моем
собственном
пузыре,
Maar
ging
slechter
in
mn
eigen
struggle
Но
в
своей
собственной
борьбе
я
был
хуже.
Sweety,
sweety
Милая,
милая,
Sweety,
blijf
hier
Милая,
останься
здесь,
Ik
doe
dit
allemaal
voor
jou
Я
делаю
это
всё
для
тебя.
Tweede
batra
die
ik
popte
was
een
guinness.
Ik
vertel
je
Второй
напиток,
который
я
попробовал,
был
Гиннесс.
Я
тебе
говорю,
Een
blackstar
als
ik,
Такую
черную
звезду,
как
я,
Die
vind
je
zelden.
Realest
shit
that
I
ever
wrote
Ты
найдешь
нечасто.
Самая
настоящая
вещь,
что
я
когда-либо
писал.
More
Vim.
More
cedis.
Ik
kan
never
broke
Больше
Вим.
Больше
седи.
Я
не
могу
быть
на
мели,
Lig
laag
dus
ik
lay
low
Лежу
низко,
поэтому
не
высовываюсь,
Ik
heb
even
nergens
zin
in
Мне
сейчас
ничего
не
хочется,
Is
dit
serieus
het
einde?
Это
серьезно
конец?
Of
gaan
we
straks
een
nieuw
begin
in?
Или
мы
скоро
начнем
все
сначала?
Ik
wil
je
ziel,
geest
en
je
lichaam
Я
хочу
твою
душу,
разум
и
тело,
In
het
donker
gaat
het
licht
aan
В
темноте
зажигается
свет,
Ik
werk
hard.
Ik
neem
geen
dagen
vrij.
Elektriciteit
voor
een
batterij
Я
много
работаю.
У
меня
нет
выходных.
Электричество
для
батарейки,
Doe
dit
niet
voor
mij,
Не
делай
этого
для
меня,
Ik
doe
dit
nu
voor
wij.
Soms
ben
ik
weleens
afgeleid...
Я
делаю
это
сейчас
для
нас.
Иногда
я
отвлекаюсь...
Maar
is
alles
dan
ook
echt
voorbij?
Но
значит
ли
это,
что
все
кончено?
Je
bent
alles
voor
me.
Geen
jij
is
niks
voor
mij
Ты
для
меня
- всё.
Без
тебя
нет
меня.
Sweety,
sweety
Милая,
милая,
Sweety,
blijf
hier
Милая,
останься
здесь,
Ik
doe
dit
allemaal
voor
jou
Я
делаю
это
всё
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sankofa
дата релиза
27-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.