Текст и перевод песни Akwid feat. Adan Sanchez - Apesar De Todo
Apesar De Todo
In Spite of Everything
A
pesar
de
todo
cada
lagrima
caída
In
spite
of
every
tear
that's
fallen
Cada
mentira,
cada
vez
que
fuiste
mía
Every
lie,
every
time
you
were
mine
Existe
un
sentimiento,
y
no
lo
niego
There's
a
feeling
that
exists,
and
I
don't
deny
it
Que
todo
fue
un
juego
no
puedo
captar
mi
sueño
That
everything
was
a
game,
I
can't
catch
my
dream
Quisiera
verte,
como
me
dolió
perderte
I
wish
I
could
see
you,
how
much
it
hurt
to
lose
you
Pensar
vivir
la
vida
contigo
hasta
la
muerte
To
think
of
living
life
with
you
until
death
Aunque
soy
fuerte,
me
venció
la
mala
suerte
Even
though
I'm
strong,
bad
luck
overcame
me
Ni
mil
caricias
lograron
detenerte
Not
a
thousand
caresses
could
stop
you
Y
sin
embargo
sigues
siendo
la
primera
And
yet
you're
still
the
first
Nunca
te
olvidaré
te
juro
aunque
me
muera
I'll
never
forget
you,
I
swear
even
if
I
die
Se
que
fuiste
mala
y
te
valió
mi
corazón
I
know
you
were
bad
and
you
didn't
care
about
my
heart
Hasta
este
tiempo
no
encuentro
la
razón
Until
this
moment
I
can't
find
the
reason
Te
perdí,
awevo
no
puedo
olvidarte
I
lost
you,
of
course
I
can't
forget
you
Siempre
suspiraré
cada
vez
al
recordarte
I'll
always
sigh
every
time
I
remember
you
Como
quisiera
regresar
un
poco
atrás
How
I
wish
I
could
go
back
a
little
Y
nunca
haberte
conocido
para
asi
vivir
en
paz
And
never
have
met
you
so
that
I
could
live
in
peace
Y
yo...
todavía
te
extraño...
todavía
pienso
en
ti...
And
I...
still
miss
you...
still
think
about
you...
Todavía
te
extraño...
a
pesar
de
todo
Still
miss
you...
in
spite
of
everything
Acordándome
las
cosas
que
pasamos
en
aquel
tiempo
Remembering
the
things
we
went
through
back
then
Yo
se
que
te
dejé,
y
en
veces
me
arrepiento
I
know
I
left
you,
and
sometimes
I
regret
it
Cuando
estoy
solo
me
da
por
extrañarte
When
I'm
alone
I
can't
help
but
miss
you
Se
que
hiciste
mal
y
yo
quisiera
perdonarte
I
know
you
did
wrong
and
I
wish
I
could
forgive
you
Pero
me
acuerdo
cuando
pasas
por
mi
mente
But
I
remember
when
you
cross
my
mind
Que
dira
la
otra
gente!
What
will
the
other
people
say!
Si
te
dejo
que
me
hagas
daño
una
vez
mas
If
I
let
you
hurt
me
one
more
time
Yo
se
que
te
dije
que
me
dejes
en
paz
I
know
I
told
you
to
leave
me
alone
Y
aqui
estoy
confundido
y
afligido
And
here
I
am
confused
and
afflicted
Pensando
como
las
cosas
hubieran
sido
Thinking
about
how
things
would
have
been
Si
hubieramos
arreglado
todas
las
cosas
If
we
had
fixed
everything
Lo
mio
fuera
tuyo
y
tu
fueras
mi
esposa
What's
mine
would
be
yours
and
you
would
be
my
wife
Como
quisiera
decirte
lo
que
siento
How
I
wish
I
could
tell
you
how
I
feel
Como
quisiera
que
me
pongas
contento
How
I
wish
you
would
make
me
happy
A
penas
tengo
el
valor
para
decir
I
barely
have
the
courage
to
say
Que
a
pesar
de
todo
todavía
pienso
en
ti
That
in
spite
of
everything
I
still
think
about
you
Y
yo...
todavía
te
extraño...
todavía
pienso
en
ti...
And
I...
still
miss
you...
still
think
about
you...
Todavía
te
extraño...
a
pesar
de
todo
Still
miss
you...
in
spite
of
everything
Pensaba
yo
que
todo
era
muy
simple
I
thought
everything
was
very
simple
Y
rehacer
mi
vida
sin
ti
And
to
rebuild
my
life
without
you
Y
ahora
quizás
debo
darte
otra
oportunidad,
no
crees?
And
now
maybe
I
should
give
you
another
chance,
don't
you
think?
Y
sin
negarlo
cada
que
escuchó
tu
voz
And
without
denying
it,
every
time
I
hear
your
voice
Presiento
que
lo
niegues,
se
que
sufres
por
los
dos
I
sense
that
you
deny
it,
I
know
you
suffer
for
both
of
us
Por
eso
mismo
siempre
nos
seguimos
viendo
That's
why
we
keep
seeing
each
other
Con
las
sonrisas
cubriendo
los
sentimientos
With
smiles
covering
up
our
feelings
Sigue
fingiendo
como
solo
sabes
tu
Keep
pretending
like
only
you
know
how
Nunca
pensé
que
la
vida
fuera
tan
azul
I
never
thought
life
could
be
so
blue
Yo
puedo
darte
todo
pero
como
amante
I
can
give
you
everything
but
as
a
lover
Porque
este
hombre
sigue
pa
adelante!
Because
this
man
keeps
moving
forward!
Que
hicieras
diferente,
si
regresaras
What
would
you
do
differently
if
you
came
back?
Todavía
te
burlaras
como
lo
hiciste
antes
Would
you
still
mock
me
like
you
did
before?
No
lo
pensaste,
que
te
extrañara
bastante
You
didn't
think
I
would
miss
you
so
much
Deja
que
lo
piense
un
poco,
para
no
volverme
loco
Let
me
think
about
it
a
little,
so
I
don't
go
crazy
No
quiero
estar
triste
tampoco
I
don't
want
to
be
sad
either
Tal
vez
un
dia
estaremos
juntos
otra
vez
Maybe
one
day
we'll
be
together
again
Pero
hasta
ahora
mi
mundo
sigue
al
revés!
But
until
now
my
world
is
still
upside
down!
Y
yo...
todavía
te
extraño...
todavía
pienso
en
ti...
And
I...
still
miss
you...
still
think
about
you...
Todavía
te
extraño...
a
pesar
de
todo
Still
miss
you...
in
spite
of
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francsisco Gomez, Sergio Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.