Akwid feat. El Flaco Elizalde - Desde La Prisión (20 Años) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akwid feat. El Flaco Elizalde - Desde La Prisión (20 Años)




Desde La Prisión (20 Años)
Из Тюрьмы (20 Лет)
Hey wey que estas haciendo?
Эй, чувак, ты что делаешь?
Yole
Я?
Bienvenido a mi infierno
Добро пожаловать в мой ад.
Que ondas carnal que rollo ni que te atiendo?
Какие дела, братан, что за дела, да ни о чём я не думаю.
Acabo de enterarme de lo peor
Только что узнал худшее.
Siento en mi pecho coraje y dolor
Чувствую в груди злость и боль.
Y eso?
И что?
Te acuerdas de mi señorita?
Помнишь мою девушку?
Linda enamorada cuerpo dinamita
Красивая, влюблённая, тело динамит.
Si, si dejalo pienso ya me acorde
Да, да, оставь, дай подумать, уже вспомнил.
Simpatica la chica y pensaba calmarse
Симпатичная девчонка, думал, успокоится.
Pues fijate carnal que me engaña con otro
Так вот, братан, она мне изменяет с другим.
Ya no me aguanto y siento que exploto
Больше не выдерживаю, чувствую, что взорвусь.
La muy descarada me lo dijo
Эта наглая сама мне сказала.
Y deja de eso me lo puso en el telefono
И мало того, ещё и по телефону мне это показала.
Hey wey aguanta no seas loco
Эй, чувак, держись, не сходи с ума.
Si vas a hacer algo haslo sin enojo
Если собираешься что-то делать, делай это без злости.
Pues laneta carnal nose que hacer
Честно говоря, братан, не знаю, что делать.
Ella era mia era mi mujer
Она была моей, моей женщиной.
Llame y me contesto su hermano
Позвонил, ответил её брат.
Y me dijo que ya deje de estar chingando
И сказал, чтобы я перестал доставать.
Y en eso sigo reflejando
И вот я всё обдумываю.
A la brava despues de tanto
Неожиданно, после всего этого.
Ah!
Ах!
Pero asi es esa chica
Но эта девчонка такая.
Lo sabia
Я знал.
Te dice te promete y despues te la aplica
Говорит, обещает, а потом обманывает.
Pero esto no se queda asi
Но это так не останется.
Me la van a pagar los voy a hacer sufrir
Они мне заплатят, я заставлю их страдать.
Pinche vieja descarada
Чёртова наглая баба.
Juraba dia y noche que estaba enamorada
Клялась день и ночь, что влюблена.
Pero era puro desencanto
Но это было чистое разочарование.
Su verdadero novio era el wey que estaba preso
Её настоящим парнем был тот чувак, который сидел в тюрьме.
Y te dejo con esto
И вот что тебе скажу.
Que onda?
Что такое?
Pero laneta
Но, честно говоря.
Que?
Что?
Necesito un consejo
Мне нужен совет.
La mujer que quise me dejo por otro
Женщина, которую я любил, бросила меня ради другого.
Le segui sus paso y mate a los dos
Я пошёл по их следу и убил обоих.
Loco por los celos
Обезумел от ревности.
Loco por su amor
Обезумел от любви.
Si sabes que ta cabron wey
Знаешь, это хреново, чувак.
Pero a mi tambien me paso lo mismo
Но со мной тоже самое случилось.
Me llamo pa preguntarme
Она позвонила мне, чтобы спросить.
Que si la iva a ir a haber
Приеду ли я к ней.
Y le dije que se le iva a deber
И я сказал, что не получится.
Y porque no fuiste?
А почему ты не поехал?
Estabas ocupado?
Был занят?
No tenia suficiente gas para andar de vago
Не было достаточно бензина, чтобы шляться без дела.
Okey
Понятно.
Le note la voz rara
Я заметил, что у неё был странный голос.
Como rara?
Какой странный?
Pos tu era normal se me escuchaba acelerada
Ну, не обычный, она звучала взволнованно.
Orale
Вот как.
Yo presente algo diferente y arranque de volada
Я почувствовал что-то неладное и сорвался с места.
Con pendejadas en la mente
С дурными мыслями в голове.
Que no tenias gas para ir a ningun lado?
Ты же говорил, что у тебя нет бензина, чтобы куда-то ехать?
No me quedaba otra wey pedi prestado
У меня не было другого выбора, чувак, я занял.
Llege a su casa y el camino de la entrada
Доехал до её дома, и у входа.
Tenia un carro raro que no me registraba
Стояла незнакомая машина, которую я не узнал.
Y no era de alguien que hay vivia?
И она не принадлежала кому-то, кто там жил?
Pues no era de ella y la amiga con la que vive no tenia
Ну, она не была её, и у подруги, с которой она живёт, машины не было.
Estaban las luces apagadas no quise tocar enfrente
Свет был выключен, я не хотел стучать в дверь.
Por si estaba acostadas
На случай, если они спят.
Y que hiciste?
И что ты сделал?
Te quedaste hay enfrente?
Остался там стоять?
Le fui a tocar por la ventana discretamente
Я пошёл и тихонько постучал в окно.
Me asome por un ladito
Заглянул внутрь.
No creo en muchas cosas pero hay que susto bendito
Я не верю во многое, но, какой же это был ужас, Боже мой.
Estaba con su amiga?
Она была со своей подругой?
Bueno fuera un wey chingandose mi chela
Лучше бы это была подруга, а какой-то хрен трахал мою девушку.
Y con mi vieja ensima
Прямо на ней.
No sabia si reirme o llorar
Я не знал, смеяться мне или плакать.
Pero de coraje dije les voy a tocar
Но от злости я решил постучать.
Y me abrio la puerta como nada
И она открыла дверь, как ни в чём не бывало.
Me jalo de volada
Втянула меня внутрь.
Mientras el wey se escapaba
Пока тот чувак убегал.
Me solte pero no aye al cobarde
Я вырвался, но не нашёл труса.
Y a ella el cachete toque en garde
А ей влепил пощёчину.
Huy y que hiciste despues?
Ой, и что ты сделал потом?
Pues no pensaba claro y le pregunte porque
Ну, я не мог ясно мыслить и спросил её, почему.
Y sin respuesta me large
И, не получив ответа, ушёл.
En este momento
В этот момент.
Que?
Что?
Perdi toda la fe
Я потерял всякую веру.
Las leyes de la tierra
Законы земли.
Gritaron mi sentencia
Вынесли мне приговор.
Me dieron sin clemencia
Без пощады дали мне.
20 Años de prision
20 лет тюрьмы.
Y aqui estoy prisionero
И вот я здесь, заключённый.
Mirando tras las rejas
Смотрю сквозь решётку.
Unicamente al cielo
Только на небо.
Donde se encuentra dios
Где находится Бог.





Авторы: Alejandro David Flores Segovia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.