Perdido En El Alcohol -
Akwid
,
Palomo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdido En El Alcohol
Verloren Im Alkohol
PERDIDO
EN
EL
ALCOHOL
– AKWID
ft
PALOMO
VERLOREN
IM
ALKOHOL
– AKWID
ft
PALOMO
He
pasado
muchos
tiempos
buenos
y
malos
Ich
habe
viele
gute
und
schlechte
Zeiten
durchlebt
Que
son
momentos
de
la
vida
y
hay
que
aceptarlos
Das
sind
Momente
des
Lebens
und
man
muss
sie
akzeptieren
Pero
jamas
he
sentido
algo
asi
Aber
ich
habe
noch
nie
so
etwas
gefühlt
Nunca
he
llorado
por
amor
como
lo
hago
por
ti.
Ich
habe
noch
nie
aus
Liebe
geweint,
wie
ich
es
für
dich
tue.
Como
pudiste
traicionarme
Wie
konntest
du
mich
verraten
Después
de
tantos
años
de
ti
yo
acostumbrarme
Nachdem
ich
mich
so
viele
Jahre
an
dich
gewöhnt
hatte
No
se
me
borra
lo
que
hiciste
Ich
kann
nicht
vergessen,
was
du
getan
hast
Amaste
a
alguien
mas
y
mi
corazon
partiste.
Du
hast
jemand
anderen
geliebt
und
mein
Herz
gebrochen.
Me
da
coraje,
a
la
misma
vez
Es
macht
mich
wütend,
gleichzeitig
Según
mis
ojos
no
fue
tu
primera
vez
Meinen
Augen
nach
war
es
nicht
dein
erstes
Mal
Me
imagino
a
El
contigo
Ich
stelle
ihn
mir
mit
dir
vor
Hasta
lo
conoci,
de
tu
familia
era
amigo.
Ich
kannte
ihn
sogar,
er
war
ein
Freund
deiner
Familie.
Me
pongo
a
hacer
cosas
para
olvidarte
Ich
fange
an,
Dinge
zu
tun,
um
dich
zu
vergessen
Pero
es
difícil,
solo
de
ti
puedo
acordarme
Aber
es
ist
schwer,
ich
kann
mich
nur
an
dich
erinnern
El
tiempo
contigo
ya
ha
pasado
Die
Zeit
mit
dir
ist
schon
vorbei
Y
el
resto
de
mi
vida
aquí
ha
comenzado.
Und
der
Rest
meines
Lebens
hat
hier
begonnen.
Voy
a
ser
un
pobre
diablo
enamorado
de
ti
Ich
werde
ein
armer
Teufel
sein,
verliebt
in
dich
Estoy
perdido
en
el
alcohol
desde
el
dia
en
que
te
vi
Ich
bin
im
Alkohol
verloren
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Voy
a
ser
un
pobre
diablo
no
me
quieres
tu
a
mi
Ich
werde
ein
armer
Teufel
sein,
du
liebst
mich
nicht
Ahora
dime
como
hago
para
olvidarme
de
ti...
Sag
mir
jetzt,
wie
ich
dich
vergessen
soll...
Que
tristeza
es
la
que
siento
Welch
eine
Traurigkeit
ich
fühle
Y
a
lo
macho
me
arrepiento
Und
aufrichtig
bereue
ich
es
De
haberte
conocido
con
todo
mi
sentimiento
Dich
mit
all
meinen
Gefühlen
kennengelernt
zu
haben
Fuiste
mi
luz
y
mi
estrella
Du
warst
mein
Licht
und
mein
Stern
Lucias
tan
bella
y
ahora
te
busco
en
la
botella.
Du
sahst
so
schön
aus
und
jetzt
suche
ich
dich
in
der
Flasche.
Que
raro
es
este
mundo
Wie
seltsam
diese
Welt
ist
Te
trajo
a
mis
brazos
para
perderte
en
lo
profundo
Sie
brachte
dich
in
meine
Arme,
um
dich
in
der
Tiefe
zu
verlieren
A
veces
todavía
lloro
lagrimas
de
oro
Manchmal
weine
ich
noch
immer
goldene
Tränen
Pues
tu
eras
mi
tesoro.
Denn
du
warst
mein
Schatz.
Sinceramente
te
deseo
lo
mejor
Ehrlich
gesagt
wünsche
ich
dir
das
Beste
Una
vida
feliz
y
sin
dolor
para
siempre
Ein
glückliches
Leben
ohne
Schmerz
für
immer
Nunca
me
hubiera
imaginado
Ich
hätte
mir
nie
vorgestellt
Continuar
esta
vida
sin
ti
a
mi
lado.
Dieses
Leben
ohne
dich
an
meiner
Seite
fortzusetzen.
Te
mando
un
triste
adios,
un
par
de
rosas,
un
abrazo
Ich
schicke
dir
einen
traurigen
Abschied,
ein
paar
Rosen,
eine
Umarmung
Disfruta
mi
fracaso
Genieße
mein
Scheitern
Como
olvidarte
si
tu
eras
mi
consentida
Wie
könnte
ich
dich
vergessen,
wenn
du
meine
Verwöhnte
warst
Se
acabo
todo
en
el
tiempo
de
tu
partida.
Alles
endete
zur
Zeit
deines
Abschieds.
Ojala
y
pues
que
nunca
te
arrepientas
Hoffentlich
bereust
du
es
nie
Andare
pateando
piedras
yo
por
mientras
Ich
werde
derweil
Steine
treten
Pasare
solo
y
vagando
Ich
werde
allein
und
umherirrend
verbringen
Esperando
olvidarte
a
ver
pa'
cuando.
Wartend,
dich
zu
vergessen,
mal
sehen,
bis
wann.
Voy
a
ser
un
pobre
diablo
enamorado
de
ti
Ich
werde
ein
armer
Teufel
sein,
verliebt
in
dich
Estoy
perdido
en
el
alcohol
desde
el
dia
en
que
te
vi
Ich
bin
im
Alkohol
verloren
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Voy
a
ser
un
pobre
diablo
no
me
quieres
tu
a
mi
Ich
werde
ein
armer
Teufel
sein,
du
liebst
mich
nicht
Ahora
dime
como
hago
para
olvidarme
de
ti...
Sag
mir
jetzt,
wie
ich
dich
vergessen
soll...
Que
voy
a
hacer
para
olvidar,
ya
no
existe
la
confianza
Was
soll
ich
tun,
um
zu
vergessen,
es
gibt
kein
Vertrauen
mehr
De
ti
yo
siempre
vo
a
dudar
An
dir
werde
ich
immer
zweifeln
De
que
te
sirve
tu
llorar
Was
nützt
dir
dein
Weinen
Ya
no
hay
regreso
a
esto
y
tus
disculpas
no
hacen
nada.
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
und
deine
Entschuldigungen
bringen
nichts.
No
te
preocupes
ya
de
mi
Mach
dir
keine
Sorgen
mehr
um
mich
Ya
no
pienso
estar
contigo,
para
mi
ya
te
perdi
Ich
denke
nicht
mehr
daran,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
für
mich
habe
ich
dich
schon
verloren
Y
tal
vez
es
mejor
para
los
dos
Und
vielleicht
ist
es
besser
für
uns
beide
Te
deseo
mucha
suerte
adios.
Ich
wünsche
dir
viel
Glück,
auf
Wiedersehen.
Fuiste
la
historia
de
mi
vida
Du
warst
die
Geschichte
meines
Lebens
Cada
dia
mas
me
acuerdo
que
una
vez
tu
fuiste
mia
Jeden
Tag
erinnere
ich
mich
mehr
daran,
dass
du
einmal
mein
warst
A
veces
grito
como
loco
Manchmal
schreie
ich
wie
verrückt
Me
subo
al
automóvil
le
piso
y
me
paso
la
luz
en
rojo.
Ich
steige
ins
Auto,
gebe
Gas
und
überfahre
die
rote
Ampel.
Quien
sabe
que
es
lo
que
me
pasa
Wer
weiß,
was
mit
mir
los
ist
Cada
dia
que
llego
a
casa
tu
fotografia
me
amenaza
Jeden
Tag,
wenn
ich
nach
Hause
komme,
bedroht
mich
dein
Foto
A
veces
siento
que
es
de
a
verdad
Manchmal
fühle
ich,
dass
es
echt
ist
Y
de
repente
me
encuentro
contigo
en
una
platica.
Und
plötzlich
finde
ich
mich
mit
dir
in
einem
Gespräch
wieder.
Que
fin
tendra
esta
situación
Welches
Ende
wird
diese
Situation
haben
Me
heriste
tanto
que
te
escribi
esta
cancion
Du
hast
mich
so
sehr
verletzt,
dass
ich
dir
dieses
Lied
geschrieben
habe
Me
estan
matando
tus
recuerdos
Deine
Erinnerungen
bringen
mich
um
Enterarre
mi
corazon
junto
con
estos
velos
puestos.
Ich
werde
mein
Herz
begraben,
zusammen
mit
diesen
aufgelegten
Schleiern.
Voy
a
ser
un
pobre
diablo
enamorado
de
ti
Ich
werde
ein
armer
Teufel
sein,
verliebt
in
dich
Estoy
perdido
en
el
alcohol
desde
el
dia
en
que
te
vi
Ich
bin
im
Alkohol
verloren
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Voy
a
ser
un
pobre
diablo
no
me
quieres
tu
a
mi
Ich
werde
ein
armer
Teufel
sein,
du
liebst
mich
nicht
Ahora
dime
como
hago
para
olvidarme
de
ti...
Sag
mir
jetzt,
wie
ich
dich
vergessen
soll...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Gomez, Francisco Gomez, Adolfo Valenzuela, Omar Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.