Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ChOrUs
Even
though
you
don't
want
me,
I
will
wait
for
you.
ChOrUs
Auch
wenn
du
mich
nicht
willst,
werde
ich
auf
dich
warten.
And
I
know
this
is
your
world
your
gonna
do
what
you
wanna
do.
Und
ich
weiß,
das
ist
deine
Welt,
du
wirst
tun,
was
du
willst.
Just
becuase
the
things
I
did.
I'm
always
put
to
shame.
Nur
wegen
der
Dinge,
die
ich
getan
habe,
werde
ich
immer
beschämt.
So
if
you
let
me
in
your
world,
I
promise
I
will
Change.
Also,
wenn
du
mich
in
deine
Welt
lässt,
verspreche
ich,
dass
ich
mich
ändern
werde.
*VeRsE1:
There's
no
doubt
no
question,
on
what
you
been
doing
for
years.
*VeRsE1:
Es
gibt
keinen
Zweifel,
keine
Frage,
was
du
seit
Jahren
tust.
Corrupt
both
of
our
worlds,
now
you
livin
in
tears.
Du
hast
unsere
beiden
Welten
korrumpiert,
jetzt
lebst
du
in
Tränen.
You
cried
you
my
only
one,
look
me
dead
in
the
eye.
Du
hast
geweint,
du
bist
mein
Einziger,
schau
mir
direkt
in
die
Augen.
What
a
fool
to
believe,
girl
for
you
I
would
die.
Was
für
ein
Narr
zu
glauben,
Mädchen,
für
dich
würde
ich
sterben.
Thought
I
found
my
one
and
only
girl.
Ich
dachte,
ich
hätte
mein
einziges
Mädchen
gefunden.
To
share
my
life,
and
share
my
World.
Um
mein
Leben
zu
teilen,
und
meine
Welt
zu
teilen.
Second
guessing
on
myself,
never
cross
the
line.
Ich
zweifle
an
mir
selbst,
überschreite
niemals
die
Grenze.
Never
once
doubt
in
you,
try
to
play
my
mind.
Ich
habe
nie
an
dir
gezweifelt,
versuche,
meinen
Verstand
zu
manipulieren.
The
best
things
always
come
in
twos,
Die
besten
Dinge
kommen
immer
zu
zweit,
But
after
this
one
time,
I
couldn't
stick
around,
cuz
of
the
wicked
way
you
choose
Aber
nach
diesem
einen
Mal
konnte
ich
nicht
bleiben,
wegen
der
bösen
Art,
die
du
wählst.
Though
you
were
my
baby
boo,
Obwohl
du
mein
Baby
Boo
warst,
The
time
came
around
to
represent
on
what
a
man
had
to
do.
Kam
die
Zeit,
zu
zeigen,
was
ein
Mann
tun
musste.
Swirvin,
weaving,
hid
beneath
this
section.
Ausweichend,
schlängelnd,
versteckt
unter
diesem
Abschnitt.
Fuck
all
the
drama
never
should
i
have
to
mention,
Scheiß
auf
das
ganze
Drama,
ich
hätte
es
nie
erwähnen
sollen,
But
just
incase
you
wanna
really
take
a
swirl,
Aber
nur
für
den
Fall,
dass
du
wirklich
eine
Runde
drehen
willst,
Don't
trust
nobody
when
it
comes
to
my
world.
Traue
niemandem,
wenn
es
um
meine
Welt
geht.
ChOrUs
*VeRsE2:
For
just
once
I
got
a
hold
of
my
world.
ChOrUs
*VeRsE2:
Nur
einmal
habe
ich
meine
Welt
in
den
Griff
bekommen.
There's
no
more
drama
Es
gibt
kein
Drama
mehr
No
more
sad
or
slow
songs
and
drama
about
no
girl.
Keine
traurigen
oder
langsamen
Lieder
und
kein
Drama
wegen
eines
Mädchens.
I
shifted
out
a
foo
and
hit
the
breaks
quick,
Ich
schaltete
einen
Idioten
aus
und
bremste
schnell,
And
thinking
"Damn
i
coulda
been
there
with
this
chick"
Und
dachte:
"Verdammt,
ich
hätte
mit
diesem
Mädchen
dort
sein
können."
(It's
crazy)
girlfirend
dont
care
care
if
vatos
think
she's
stuck.
(Es
ist
verrückt)
Freundin
kümmert
sich
nicht
darum,
ob
Vatos
denken,
sie
sei
festgefahren.
She
was
getting
down
with
Anthony
and
Chuck.
Sie
ließ
sich
mit
Anthony
und
Chuck
ein.
(And
for
this
chick?)
life
was
nothing
but
an
all
day
party
she
was
livin,
(Und
für
dieses
Mädchen?)
Das
Leben
war
nichts
als
eine
ganztägige
Party,
die
sie
lebte,
And
i
couldnt
get
up
in
it,
and
if
i
did
(guess
what?)
Und
ich
konnte
nicht
dabei
sein,
und
wenn
ich
es
täte
(rate
mal?)
Then
id
be
like
the
next
man
found
fighting,
Dann
wäre
ich
wie
der
nächste
Mann,
der
kämpfend
gefunden
wird,
When
I
found
that
they're
pounding
on
your
back,
Wenn
ich
herausfände,
dass
sie
auf
deinen
Rücken
schlagen,
And
its
still
the
same,
but
you
claim
things
change.
Und
es
ist
immer
noch
dasselbe,
aber
du
behauptest,
Dinge
ändern
sich.
Tryna
blame
me
for
your
games.
(Please)
Du
versuchst,
mir
die
Schuld
für
deine
Spielchen
zu
geben.
(Bitte)
It's
all
cool
baby
it's
nobodys
fault
but
mine,
Es
ist
alles
cool,
Baby,
es
ist
niemandes
Schuld
außer
meiner,
For
goin
on
a
ride
on
cloud
nine.
Weil
ich
auf
Wolke
sieben
gefahren
bin.
I
coulda
gave
you
my
whole
world
then.
Ich
hätte
dir
damals
meine
ganze
Welt
geben
können.
But
I'd
probably
be
sharing
it
with
them.
Aber
ich
würde
sie
wahrscheinlich
mit
ihnen
teilen.
ChOrUs
2x:
Nobody's
gonna
shape
my
world
&
ChOrUs
2x:
Niemand
wird
meine
Welt
formen
&
Nobody's
gonna
make
my
world
&
Niemand
wird
meine
Welt
machen
&
Nobody's
gonna
break
my
world
&
Niemand
wird
meine
Welt
zerstören
&
Nobody's
gonna
take
my
world.
Niemand
wird
meine
Welt
nehmen.
*VeRsE3:
The
truth
lies
in
the
soul
not
to
save
the
lease.
*VeRsE3:
Die
Wahrheit
liegt
in
der
Seele,
nicht
um
den
Mietvertrag
zu
retten.
There's
noone
to
blame
cuz
the
pain
is
in
the
beast.
Es
gibt
niemanden,
dem
man
die
Schuld
geben
kann,
denn
der
Schmerz
ist
im
Biest.
You
know
right
from
wrong,
Du
weißt,
was
richtig
und
falsch
ist,
So
stop
holding
on
Also
hör
auf,
dich
festzuhalten
Look
on
the
brightside,
Sieh
es
positiv,
You're
fortunate
to
be
in
my
song.
Du
hast
Glück,
in
meinem
Lied
zu
sein.
There's
no
exception,
don't
question
what
I
believe.
Es
gibt
keine
Ausnahme,
stell
nicht
in
Frage,
was
ich
glaube.
It's
all
good,
till
you
tangled
up
the
way
i
believe.
Es
ist
alles
gut,
bis
du
die
Art,
wie
ich
glaube,
durcheinander
bringst.
With
our
heart
and
soul,
and
a
mind
of
gold,
Mit
unserem
Herzen
und
unserer
Seele
und
einem
Geist
aus
Gold,
There
will
never
be
another
like
you
in
my
world.
Wird
es
nie
eine
andere
wie
dich
in
meiner
Welt
geben.
You
still
lookin
at
me
sideways
(why?)
cuz
i
just
sang
my
sad
song,
Du
siehst
mich
immer
noch
von
der
Seite
an
(warum?),
weil
ich
gerade
mein
trauriges
Lied
gesungen
habe,
And
you
still
cant
believe
im
gone,
Und
du
kannst
immer
noch
nicht
glauben,
dass
ich
weg
bin,
But
you
know
i
really
understand,
it's
hard
to
swallow
what
i
said,
Aber
du
weißt,
ich
verstehe
es
wirklich,
es
ist
schwer
zu
schlucken,
was
ich
gesagt
habe,
When
I
think
about
the
lies
you
fed.
Wenn
ich
an
die
Lügen
denke,
die
du
mir
aufgetischt
hast.
And
it
aint
all
bad,
it's
actually
all
good,
Und
es
ist
nicht
alles
schlecht,
es
ist
eigentlich
alles
gut,
Knowing
that
i
did
what
i
could
(for
real)
Zu
wissen,
dass
ich
getan
habe,
was
ich
konnte
(wirklich)
You
shouldn't
let
it
get
you
down
and
blue,
Du
solltest
dich
davon
nicht
runterziehen
lassen
und
traurig
sein,
Think
im
dedicating
this
song
to
you
(You
feel
me?)
Denke,
ich
widme
dir
dieses
Lied
(Fühlst
du
mich?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bowie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.