Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
carnal,
maneja
tú,
yo
ya
no
puedo
Hey,
Schatz,
fahr
du,
ich
kann
nicht
mehr
Ahora
sí
que
me
puse
bien
pedo
Jetzt
bin
ich
wirklich
total
betrunken
Y
a
la
misma
vez,
deja
aprovecho
Und
gleichzeitig,
lass
mich
die
Gelegenheit
nutzen
Para
darte
las
gracias
por
todo
lo
que
has
hecho
Um
dir
für
alles
zu
danken,
was
du
getan
hast
"¿De
qué
estás
hablando?
Wey,
estás
borracho"
"Wovon
redest
du?
Mann,
du
bist
betrunken"
No
me
interrumpas,
wey,
te
estoy
hablando
Unterbrich
mich
nicht,
Schatz,
ich
rede
mit
dir
A
lo
macho,
siempre
has
sido
a
toda
madre
conmigo
Ganz
ehrlich,
du
warst
immer
super
zu
mir
Y
le
parto
su
madre
al
que
se
meta
contigo
(así
es)
Und
ich
hau
jedem
aufs
Maul,
der
sich
mit
dir
anlegt
(genau
so)
Aunque
en
veces
alegamos
Auch
wenn
wir
manchmal
streiten
Nunca
te
pondré
encima
mis
manos,
carnal
Ich
würde
niemals
Hand
an
dich
legen,
Schatz
Éramos
par
desde
chimuelos
(ja,
ja,
ja)
Wir
waren
schon
immer
unzertrennlich,
seit
wir
klein
waren
(ha,
ha,
ha)
Te
acuerdas,
wey,
cuando
dormíamos
en
el
suelo
(sí,
sí
recuerdo)
Erinnerst
du
dich,
Schatz,
als
wir
auf
dem
Boden
schliefen
(ja,
ja,
ich
erinnere
mich)
Hemos
pasado
tanto
juntos
Wir
haben
so
viel
zusammen
durchgemacht
Y
eres
el
único
al
que
le
cuento
mis
asuntos
Und
du
bist
die
Einzige,
der
ich
meine
Angelegenheiten
erzähle
Y
desde
el
día
de
que
nacimos
Und
seit
dem
Tag
unserer
Geburt
Nada
ha
cambiado
hasta
las
viejas
compartimos
Nichts
hat
sich
geändert,
wir
teilen
immer
noch
alles
Me
has
ayudado
desde
morro
Du
hast
mir
geholfen,
seit
ich
klein
war
El
día
que
me
hallaste
jale
no
lo
borro
Den
Tag,
als
du
mir
einen
Job
besorgt
hast,
vergesse
ich
nicht
Y
hay
algo
que
no
me
pasa
(¿qué
es
eso?)
Und
da
ist
etwas,
das
mir
nicht
aus
dem
Kopf
geht
(was
ist
das?)
Tanto
que
te
debo
y
nunca
te
di
un
abrazo
(pues
aguanta,
carnal,
voy
manejando)
Ich
schulde
dir
so
viel
und
habe
dich
nie
umarmt
(warte
mal,
Schatz,
ich
fahre
gerade)
Pues
es
ahorita
cuando
me
estoy
acordando
Nun,
genau
jetzt
erinnere
ich
mich
daran
Quiero
que
sepas
que
eres
todo
Ich
will,
dass
du
weißt,
dass
du
alles
für
mich
bist
Y
mis
respetos
los
mereces
sobre
todo
Und
meinen
Respekt
verdienst
du
vor
allem
Yo
sé
que
ando
tomado
Ich
weiß,
ich
bin
betrunken
Pero
bueno
y
sano
no
me
hubiera
animado
Aber
nüchtern
und
bei
klarem
Verstand
hätte
ich
mich
nicht
getraut
Para
decirte
todo
esto
Dir
all
das
zu
sagen
Ya
sabes
que
pa'
la
afición
yo
no
estoy
impuesto
Du
weißt
ja,
dass
ich
für
Gefühlsduseleien
nicht
geschaffen
bin
Y
ahí
te
vo'a
dejar
con
eso
Und
damit
lasse
ich
dich
jetzt
Ya
hace
mucho
tiempo
Schon
seit
langer
Zeit
Que
cargaba
este
peso
Trage
ich
dieses
Gewicht
mit
mir
herum
Y
la
familia
no
se
olvida
(para
nada)
Und
die
Familie
vergisst
man
nicht
(auf
keinen
Fall)
Serás
mi
hermano
hasta
el
fin
de
nuestra
vida
Du
wirst
für
immer
an
meiner
Seite
sein,
bis
ans
Ende
unserer
Tage
Escucha
lo
que
siento
Hör
zu,
was
ich
fühle
Tengo
remordimiento
Ich
habe
Gewissensbisse
Y
una
pena
que
traigo
adentro
Und
einen
Kummer,
den
ich
in
mir
trage
Siento
como
si
fuera
el
último
momento
Ich
fühle
mich,
als
wäre
es
der
letzte
Moment
Y
te
agradezco
con
todo
mi
sentimiento
Und
ich
danke
dir
mit
meinem
ganzen
Gefühl
Quiero
que
sepas,
pues
que
en
veces
me
arrepiento
Ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
es
manchmal
bereue
De
no
saber
demostrar
cómo
me
siento
Nicht
zeigen
zu
können,
wie
ich
mich
fühle
Con
esta
copa
tengo
valor
y
te
comento
Mit
diesem
Glas
habe
ich
Mut
und
sage
dir
Que
somos
uno
y
te
llevaré
siempre
por
dentro
Dass
wir
eins
sind
und
ich
dich
immer
in
mir
tragen
werde
Quiero
decirte
algo
(¿qué
onda?)
Ich
will
dir
etwas
sagen
(was
gibt's?)
Estoy
agradecido
y
doy
gracias
que
eres
mi
hermano
Ich
bin
dankbar
und
danke
dafür,
dass
du
an
meiner
Seite
bist
Me
siento
como
un
campeón
a
tu
lado
Ich
fühle
mich
wie
ein
Champion
an
deiner
Seite
A
pesar
de
las
loqueras
que
han
pasado
Trotz
all
der
verrückten
Dinge,
die
passiert
sind
Me
he
emborrachado,
pero
no
igual
que
hoy
Ich
habe
mich
schon
oft
betrunken,
aber
nicht
so
wie
heute
Tú,
carnal,
sabes
quién
soy
(sí)
Du,
Schatz,
weißt,
wer
ich
bin
(ja)
Después
de
esta
noche,
pase
lo
que
pase
Nach
dieser
Nacht,
was
auch
immer
geschieht
Esto
que
te
digo
me
nace
Das,
was
ich
dir
sage,
kommt
von
Herzen
Tengo
que
ser
sincero
Ich
muss
ehrlich
sein
Y
decírtelo
primero
Und
es
dir
als
Erstes
sagen
Eres
mi
sangre
y
también
te
quiero
Du
bist
wie
Familie
für
mich
und
ich
liebe
dich
auch
Estoy
disponible
pa'
lo
que
gustes
Ich
stehe
dir
für
alles
zur
Verfügung,
was
du
möchtest
Nos
pasamos
en
rojo
un
par
de
luces
Wir
sind
über
ein
paar
rote
Ampeln
gefahren
Tus
broncas
son
las
mías
y
lo
que
tengo
es
todo
tuyo
(you)
Deine
Probleme
sind
meine
und
was
ich
habe,
gehört
alles
dir
(du)
Pues,
la
neta,
tú
eres
mi
orgullo
Denn
ehrlich
gesagt,
du
bist
mein
Stolz
De
aquí
en
adelante
quiero
que
sepas
Von
nun
an
will
ich,
dass
du
weißt
Cualquier
paro
que
quieras
te
lo
hago
a
ciegas
Jeden
Gefallen,
den
du
willst,
tue
ich
dir
blind
Hay
la
confianza,
pues
te
lo
digo
Es
gibt
das
Vertrauen,
also
sage
ich
es
dir
En
mi
vida
tú
eres
mi
mejor
amigo
In
meinem
Leben
bist
du
meine
beste
Freundin
No
hay
nada
ni
nadie
que
nos
deshaga
Es
gibt
nichts
und
niemanden,
der
uns
trennen
kann
Paralelo
compartimos
nuestro
drama
Parallel
teilen
wir
unser
Drama
Fije
quién
se
fije,
quién
se
queje
Egal
wer
hinschaut,
egal
wer
sich
beschwert
Nunca
te
cambio
por
el
lujo
y
el
billete
Ich
tausche
dich
niemals
gegen
Luxus
und
Geld
Esta
es
la
neta,
carnal,
usted
es
cabrón
Das
ist
die
Wahrheit,
Schatz,
du
bist
der
Hammer
Y
se
lo
digo
con
todo
mi
corazón
Und
das
sage
ich
dir
von
ganzem
Herzen
Escucha
lo
que
siento
Hör
zu,
was
ich
fühle
Tengo
remordimiento
Ich
habe
Gewissensbisse
Y
una
pena
que
traigo
adentro
Und
einen
Kummer,
den
ich
in
mir
trage
Siento
como
si
fuera
el
último
momento
Ich
fühle
mich,
als
wäre
es
der
letzte
Moment
Y
te
agradezco
con
todo
mi
sentimiento
Und
ich
danke
dir
mit
meinem
ganzen
Gefühl
Quiero
que
sepas,
pues
que
en
veces
me
arrepiento
Ich
will,
dass
du
weißt,
dass
ich
es
manchmal
bereue
De
no
saber
demostrar
cómo
me
siento
Nicht
zeigen
zu
können,
wie
ich
mich
fühle
Con
esta
copa
tengo
valor
y
te
comento
Mit
diesem
Glas
habe
ich
Mut
und
sage
dir
Que
somos
uno
y
te
llevaré
siempre
por
dentro
(¡Hey,
aguas!)
Dass
wir
eins
sind
und
ich
dich
immer
in
mir
tragen
werde
(Hey,
Achtung!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Ricardo Lopes De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.