Akwid - Amigo - перевод текста песни на немецкий

Amigo - Akwidперевод на немецкий




Amigo
Liebling
Ey, carnal, maneja tú, yo ya no puedo
Hey, Schatz, fahr du, ich kann nicht mehr
Ahora que me puse bien pedo
Jetzt bin ich wirklich total betrunken
Y a la misma vez, deja aprovecho
Und gleichzeitig, lass mich die Gelegenheit nutzen
Para darte las gracias por todo lo que has hecho
Um dir für alles zu danken, was du getan hast
"¿De qué estás hablando? Wey, estás borracho"
"Wovon redest du? Mann, du bist betrunken"
No me interrumpas, wey, te estoy hablando
Unterbrich mich nicht, Schatz, ich rede mit dir
A lo macho, siempre has sido a toda madre conmigo
Ganz ehrlich, du warst immer super zu mir
Y le parto su madre al que se meta contigo (así es)
Und ich hau jedem aufs Maul, der sich mit dir anlegt (genau so)
Aunque en veces alegamos
Auch wenn wir manchmal streiten
Nunca te pondré encima mis manos, carnal
Ich würde niemals Hand an dich legen, Schatz
Éramos par desde chimuelos (ja, ja, ja)
Wir waren schon immer unzertrennlich, seit wir klein waren (ha, ha, ha)
Te acuerdas, wey, cuando dormíamos en el suelo (sí, recuerdo)
Erinnerst du dich, Schatz, als wir auf dem Boden schliefen (ja, ja, ich erinnere mich)
Hemos pasado tanto juntos
Wir haben so viel zusammen durchgemacht
Y eres el único al que le cuento mis asuntos
Und du bist die Einzige, der ich meine Angelegenheiten erzähle
Y desde el día de que nacimos
Und seit dem Tag unserer Geburt
Nada ha cambiado hasta las viejas compartimos
Nichts hat sich geändert, wir teilen immer noch alles
Me has ayudado desde morro
Du hast mir geholfen, seit ich klein war
El día que me hallaste jale no lo borro
Den Tag, als du mir einen Job besorgt hast, vergesse ich nicht
Y hay algo que no me pasa (¿qué es eso?)
Und da ist etwas, das mir nicht aus dem Kopf geht (was ist das?)
Tanto que te debo y nunca te di un abrazo (pues aguanta, carnal, voy manejando)
Ich schulde dir so viel und habe dich nie umarmt (warte mal, Schatz, ich fahre gerade)
Pues es ahorita cuando me estoy acordando
Nun, genau jetzt erinnere ich mich daran
Quiero que sepas que eres todo
Ich will, dass du weißt, dass du alles für mich bist
Y mis respetos los mereces sobre todo
Und meinen Respekt verdienst du vor allem
Yo que ando tomado
Ich weiß, ich bin betrunken
Pero bueno y sano no me hubiera animado
Aber nüchtern und bei klarem Verstand hätte ich mich nicht getraut
Para decirte todo esto
Dir all das zu sagen
Ya sabes que pa' la afición yo no estoy impuesto
Du weißt ja, dass ich für Gefühlsduseleien nicht geschaffen bin
Y ahí te vo'a dejar con eso
Und damit lasse ich dich jetzt
Ya hace mucho tiempo
Schon seit langer Zeit
Que cargaba este peso
Trage ich dieses Gewicht mit mir herum
Y la familia no se olvida (para nada)
Und die Familie vergisst man nicht (auf keinen Fall)
Serás mi hermano hasta el fin de nuestra vida
Du wirst für immer an meiner Seite sein, bis ans Ende unserer Tage
Escucha lo que siento
Hör zu, was ich fühle
Tengo remordimiento
Ich habe Gewissensbisse
Y una pena que traigo adentro
Und einen Kummer, den ich in mir trage
Siento como si fuera el último momento
Ich fühle mich, als wäre es der letzte Moment
Y te agradezco con todo mi sentimiento
Und ich danke dir mit meinem ganzen Gefühl
Quiero que sepas, pues que en veces me arrepiento
Ich will, dass du weißt, dass ich es manchmal bereue
De no saber demostrar cómo me siento
Nicht zeigen zu können, wie ich mich fühle
Con esta copa tengo valor y te comento
Mit diesem Glas habe ich Mut und sage dir
Que somos uno y te llevaré siempre por dentro
Dass wir eins sind und ich dich immer in mir tragen werde
Quiero decirte algo (¿qué onda?)
Ich will dir etwas sagen (was gibt's?)
Estoy agradecido y doy gracias que eres mi hermano
Ich bin dankbar und danke dafür, dass du an meiner Seite bist
Me siento como un campeón a tu lado
Ich fühle mich wie ein Champion an deiner Seite
A pesar de las loqueras que han pasado
Trotz all der verrückten Dinge, die passiert sind
Me he emborrachado, pero no igual que hoy
Ich habe mich schon oft betrunken, aber nicht so wie heute
Tú, carnal, sabes quién soy (sí)
Du, Schatz, weißt, wer ich bin (ja)
Después de esta noche, pase lo que pase
Nach dieser Nacht, was auch immer geschieht
Esto que te digo me nace
Das, was ich dir sage, kommt von Herzen
Tengo que ser sincero
Ich muss ehrlich sein
Y decírtelo primero
Und es dir als Erstes sagen
Eres mi sangre y también te quiero
Du bist wie Familie für mich und ich liebe dich auch
Estoy disponible pa' lo que gustes
Ich stehe dir für alles zur Verfügung, was du möchtest
Nos pasamos en rojo un par de luces
Wir sind über ein paar rote Ampeln gefahren
Tus broncas son las mías y lo que tengo es todo tuyo (you)
Deine Probleme sind meine und was ich habe, gehört alles dir (du)
Pues, la neta, eres mi orgullo
Denn ehrlich gesagt, du bist mein Stolz
De aquí en adelante quiero que sepas
Von nun an will ich, dass du weißt
Cualquier paro que quieras te lo hago a ciegas
Jeden Gefallen, den du willst, tue ich dir blind
Hay la confianza, pues te lo digo
Es gibt das Vertrauen, also sage ich es dir
En mi vida eres mi mejor amigo
In meinem Leben bist du meine beste Freundin
No hay nada ni nadie que nos deshaga
Es gibt nichts und niemanden, der uns trennen kann
Paralelo compartimos nuestro drama
Parallel teilen wir unser Drama
Fije quién se fije, quién se queje
Egal wer hinschaut, egal wer sich beschwert
Nunca te cambio por el lujo y el billete
Ich tausche dich niemals gegen Luxus und Geld
Esta es la neta, carnal, usted es cabrón
Das ist die Wahrheit, Schatz, du bist der Hammer
Y se lo digo con todo mi corazón
Und das sage ich dir von ganzem Herzen
Escucha lo que siento
Hör zu, was ich fühle
Tengo remordimiento
Ich habe Gewissensbisse
Y una pena que traigo adentro
Und einen Kummer, den ich in mir trage
Siento como si fuera el último momento
Ich fühle mich, als wäre es der letzte Moment
Y te agradezco con todo mi sentimiento
Und ich danke dir mit meinem ganzen Gefühl
Quiero que sepas, pues que en veces me arrepiento
Ich will, dass du weißt, dass ich es manchmal bereue
De no saber demostrar cómo me siento
Nicht zeigen zu können, wie ich mich fühle
Con esta copa tengo valor y te comento
Mit diesem Glas habe ich Mut und sage dir
Que somos uno y te llevaré siempre por dentro (¡Hey, aguas!)
Dass wir eins sind und ich dich immer in mir tragen werde (Hey, Achtung!)





Авторы: Sergio Ricardo Lopes De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.