Akwid - Cómo, Cuándo Y Dónde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Akwid - Cómo, Cuándo Y Dónde




Cómo, Cuándo Y Dónde
Как, когда и где
¿Siempre que te pregunto qué cómo, cuándo y dónde?
Когда бы я ни спросил тебя, как, когда и где?
¿No me contestas, que quieres que te ruegue?
Ты не отвечаешь, хочешь, чтобы я умолял?
Ya sabes que yo no estoy pa' rogarle a nadie
Ты же знаешь, что я не собираюсь ни перед кем унижаться.
¿Hasta cuando no?. mira deja y te explico algo
До каких пор, давай, я тебе кое-что объясню.
Por que será que, cada vez que te miro
Почему же каждый раз, когда я смотрю на тебя,
Te haces del rogar y de coraje yo me trago mi suspiro
Ты начинаешь строить из себя недотрогу, а я сдерживаю свои вздохи.
Estas bonita y eso no lo niego para nada
Ты красивая, и я этого не отрицаю,
Pero en veces me tratas como nada
Но иногда ты обращаешься со мной, как с никем.
Cuando quieres, sola te me arrimas
Когда тебе хочется, ты сама подходишь ко мне,
Me confundo por que el rechazo me lastima
Я сбит с толку, потому что отказ ранит меня.
Mis sentimientos siempre te los he dicho
Я всегда говорил тебе о своих чувствах,
Y tu nomás por andar con tus caprichos
А ты только и делаешь, что капризничаешь,
Me la pones muy difícil la situación
Ты очень усложняешь ситуацию.
Es por eso la razón que te escribí esta canción
Вот почему я написал тебе эту песню,
Para explicarte, y que entiendas en claro
Чтобы объяснить, и чтобы ты поняла четко,
Que el día que te decidas dime y yo te aclaro
В тот день, когда ты решишься, скажи мне, и я все тебе выясню.
No se por que lo tienes que pensar tanto
Не знаю, почему ты так долго раздумываешь,
Dime... Vale la pena si me aguanto
Скажи мне... Стоит ли ждать, если я терплю?
Te decides por que ya no puede más mi corazón
Решайся, потому что мое сердце больше не выдержит,
Y ya no quiero tu razón (siempre que te pregunto)
И я не хочу больше твоих оправданий (когда бы я ни спросил тебя)
¿Qué cómo, cuándo y dónde?
Как, когда и где?
siempre me respondes
Ты всегда мне отвечаешь.
Quizás, quizás, quizás
Может быть, может быть, может быть.
A dos bloques de mi casa conozco a una morena
В двух кварталах от моего дома я знаю одну брюнетку,
Todos mis compas la conocen a ella
Все мои друзья ее знают.
Con ellos, se porta un poco sería
С ними она ведет себя немного серьезно,
Y conmigo, tal vez me preste alguna feria
А со мной она, может быть, даст мне какую-нибудь мелочь.
Me encanta, pasearme por su casa
Мне нравится гулять возле ее дома,
De todas sus amigas ella es la que más me pasa
Из всех ее подруг она самая классная.
Pero siempre, que le digo que ondas cuando?
Но каждый раз, когда я говорю ей, когда?
Sonríe, y me dice no es pa' tanto
Она улыбается и говорит, что еще не время.
Te digo, si la miras te enloqueces
Я тебе говорю, если ты взглянешь на нее, ты сойдешь с ума,
Por que a esta nena la he tratado ya por meses
Потому что я общаюсь с этой девчонкой уже несколько месяцев,
Y sus ojos, están como los quiero
И ее глаза такие, какие я хочу,
Se me hace que esta morenita, cayó del cielo
Мне кажется, эта брюнетка спустилась с небес.
Yo quiero, que ya me deje pasar
Я хочу, чтобы она уже впустила меня,
Y deje, ya de hacerse del rogar
И перестала строить из себя недотрогу.
que quiere, pues también se pone roja
Я знаю, что она хочет, потому что она тоже краснеет,
Le tendré que dar por otro lado a ver si no se enoja
Придется действовать по-другому, чтобы она не разозлилась.
Siempre que te pregunto
Когда бы я ни спросил тебя,
¿Qué cómo, cuándo y dónde?
Что как, когда и где?
siempre me respondes
Ты всегда мне отвечаешь,
Quizás, quizás, quizás
Может быть, может быть, может быть.
Que más quieres... ya la he tratado de todos modos, su manera
Чего еще ты хочешь... я уже пытался всем способом, по твоей манере,
Dios mío, no nada, no quieres nada
Боже мой, нет ничего, ты ничего не хочешь.
La lleve al Mc Donalds, le compre un Bigmac
Я водил тебя в Макдональдс, покупал тебе Бигмак,
Su soda y todavía no quieres nada
Твою содовую, и ты все еще ничего не хочешь.
No seas Fresa, no seas Naca
Не будь такой заносчивой, не будь такой простолюдинкой.
Por elevarme te la pasas platicando
Чтобы возвыситься над тобой, ты постоянно болтаешь,
Preguntando, que con cuantas otras ando
Спрашиваешь, с какими другими я вожусь...
Eso no es para que te preocupes
Тебе не стоит беспокоиться об этом,
Que tu traes otros colgando es lo que supe
Я слышал, что у тебя тоже есть другие.
Se me hace que contigo ya no puedo
Мне кажется, что с тобой я больше не смогу,
Prefiero tener nada mejor solo yo me quedo
Лучше быть ни с кем, чем только с самим собой.
Por que no buscas a alguien más para hacer menso
Почему бы тебе не поискать кого-нибудь другого, чтобы поиздеваться?
Y así, esto yo ya no lo pienso
И так я уже не собираюсь об этом думать.
Cada vez al preguntarle, me sale con cada excusa
Каждый раз, когда я спрашивал ее, она отвечала всякими отговорками,
Y yo imaginándome otra cosa más sabrosa
А я себе представлял что-то более приятное.
Es difícil, pero con ella me comporto
Это трудно, но с ней я веду себя прилично,
A veces pienso, no será que tiene otro
Иногда я думаю, а вдруг у нее есть другой.
Que la anda enamorando y conquistando como yo
Который влюбляет ее в себя и покоряет, как я,
Pues un poco más cuidado si la neta tiene novio
Если это так, то мне надо быть осторожнее, если у нее действительно есть парень.
Y si no, pues a ver como le haré
А если нет, то посмотрим, что я буду делать,
Por que esta chica de nuevo tiene que caer
Потому что эта девочка должна снова влюбиться.
Siempre que te pregunto
Когда бы я ни спросил тебя,
¿Qué cómo, cuándo y dónde?
Как, когда и где?
siempre me respondes
Ты всегда мне отвечаешь,
Quizás, quizás, quizás
Может быть, может быть, может быть.





Авторы: Osvaldo Farres, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.