Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentos Pa' Morros
Märchen für Kinder
Nunca
le
hemos
dedicado
un
cancion
a
los
morros
so
esta
Wir
haben
den
Kindern
noch
nie
ein
Lied
gewidmet,
also
dieses
Cancion
se
las
vamos
a
dedicar
a
ellos,
son
historias
como
nos
Lied
widmen
wir
ihnen,
es
sind
Geschichten,
wie
wir
Las
sabemos
asi
es
que
nunca
digan
que
no
hacemos
nada
para
sie
kennen,
also
sag
niemals,
dass
wir
nichts
für
Los
niños
asi
es
que
escuchen
heee
que
ay
les
va
die
Kinder
tun,
also
hör
zu,
heee,
denn
hier
kommt's
Desde
niño
yo
he
tenido
cuentos
pa
contar
cosas
medias
atrevidas
pero
Seit
meiner
Kindheit
habe
ich
Geschichten
zu
erzählen,
etwas
gewagte
Dinge,
aber
No
vulgar
algunas
son
mentiritas
pero
dea
verdad
dejame
te
cuento
dame
nicht
vulgär,
manche
sind
kleine
Lügen,
aber
wirklich
wahr,
lass
mich
dir
erzählen,
gib
mir
Otra
oportunidad
noch
eine
Chance
Una
vez
en
el
bosque
me
tope
con
un
chavo
era
de
palo
con
tirantes
Einmal
im
Wald
traf
ich
einen
Typen,
er
war
aus
Holz
mit
Hosenträgern
Chapeados
iba
chiflando
cargaba
su
mochila
curioso
yo
le
pregunte
pa
vergoldet,
er
pfiff
und
trug
seinen
Rucksack,
neugierig
fragte
ich
ihn,
wohin
Donde
iba,
iba
de
gira
el
cabron
se
la
habia
pinteado
por
andar
de
er
ging,
er
war
auf
Tour,
der
Mistkerl
hatte
geschwänzt,
weil
er
Mamon
dijo
que
andaba
en
busca
de
una
chinita
porque
caperusita
le
ein
Angeber
war,
er
sagte,
er
suche
eine
Asiatin,
weil
Rotkäppchen
ihm
Salio
embarasadita
me
amenazo
con
sus
pinches
amiguitos
son
la
schwanger
geworden
war,
er
bedrohte
mich
mit
seinen
verdammten
kleinen
Freunden,
sie
sind
die
Pandilla
de
los
3 cochinitos
ya
me
contaron
que
cohetearon
al
lobo
Bande
der
3 kleinen
Schweinchen,
sie
haben
mir
schon
erzählt,
dass
sie
den
Wolf
verprügelt
haben
Que
fue
en
defensa
propia
que
fue
por
un
robo
sin
darme
cuenta
dass
es
Notwehr
war,
dass
es
wegen
eines
Raubes
war,
ohne
es
zu
merken
Olvide
que
era
jueves
tenia
una
cita
con
mi
novia
blanca
nieves
ponte
vergaß
ich,
dass
Donnerstag
war,
ich
hatte
ein
Date
mit
meiner
Freundin
Schneewittchen,
streng
dich
an
Las
pilas
me
dijieron
sus
hermanos
porque
anda
caliente
con
uno
de
sagten
mir
ihre
Brüder,
denn
sie
ist
heiß
auf
einen
von
Los
enanos
se
me
hizo
noche
y
me
puse
a
buscar
en
el
bosque
en
donde
den
Zwergen,
es
wurde
Nacht
und
ich
suchte
im
Wald,
wo
Me
iba
a
quedar
casa
de
citas
bueno
ya
de
menos
era
de
pan
con
arcos
ich
bleiben
konnte,
ein
Freudenhaus,
naja,
immerhin
war
es
aus
Brot
mit
Bögen
De
caramelo
toque
la
puerta
salio
una
viejita
tenia
visita
fumando
una
pipa
aus
Karamell,
ich
klopfte
an
die
Tür,
eine
alte
Frau
kam
heraus,
sie
hatte
Besuch
und
rauchte
eine
Pfeife
Me
dijo
que
rollos
no
gusta
tengo
2 porros
guisados
en
la
estufa
Sie
fragte
mich,
was
los
sei,
ob
ich
Lust
hätte,
ich
habe
2 Joints
auf
dem
Herd
gekocht
Desde
niño
yo
he
tenido
cuentos
pa
contar
cosas
medias
atrevidas
pero
Seit
meiner
Kindheit
habe
ich
Geschichten
zu
erzählen,
etwas
gewagte
Dinge,
aber
No
vulgar
algunas
son
mentiritas
pero
dea
verdad
dejame
te
cuento
dame
nicht
vulgär,
manche
sind
kleine
Lügen,
aber
wirklich
wahr,
lass
mich
dir
erzählen,
gib
mir
Otra
oportunidad
noch
eine
Chance
He...
asi
no
es
te
la
contaron
mal
pinocho
no
embarazo
a
caperusita
He...
so
ist
das
nicht,
das
hat
man
dir
falsch
erzählt,
Pinocchio
hat
Rotkäppchen
nicht
geschwängert
Ya
todos
saben
que
es
flojita
a
mi
me
contaron
los
enanos
que
era
Jeder
weiß
schon,
dass
sie
leicht
zu
haben
ist,
mir
haben
die
Zwerge
erzählt,
dass
sie
Una
bicicleta
y
el
gustaban
mexicanos
le
pregunte
que
onde
escucharon
ein
Flittchen
war
und
auf
Mexikaner
stand,
ich
fragte
sie,
wo
sie
das
gehört
hatten
Me
contesto
el
mas
menso
que
ya
todos
se
la
echaron
que
no
sabian
de
Der
dümmste
antwortete
mir,
dass
sie
alle
schon
mit
ihr
geschlafen
hatten,
dass
sie
nicht
wussten,
von
Quien
es
fueron
a
la
clinica
los
weyes
a
sacarse
un
test
me
quede
medio
wem
es
ist,
die
Typen
gingen
in
die
Klinik,
um
einen
Test
zu
machen,
ich
war
etwas
Espantado
que
bueno
que
no
saben
que
tambien
me
la
habia
hechado
erschrocken,
gut,
dass
sie
nicht
wissen,
dass
ich
auch
mit
ihr
geschlafen
hatte
Ojalai
no
me
toque
ya
la
manocearon
todos
los
compas
aqui
en
el
bosque
Hoffentlich
trifft
es
mich
nicht,
alle
Kumpels
hier
im
Wald
haben
sie
schon
angefasst
Y
me
contaron
lo
de
la
bella
durmiente
que
es
bien
borracha
y
que
le
gusta
Und
sie
erzählten
mir
von
Dornröschen,
dass
sie
eine
richtige
Säuferin
ist
und
dass
sie
El
ambiente
segun
le
hizo
un
hechizo
a
la
viejita
ni
madres
anoche
andaba
das
Milieu
mag,
angeblich
hat
die
alte
Frau
sie
verzaubert,
Quatsch,
letzte
Nacht
war
sie
Peda
a
gatitas
la
vi
en
la
fiesta
con
la
cenicienta
era
una
morra
pobre
que
sturzbetrunken
auf
allen
Vieren,
ich
sah
sie
auf
der
Party
mit
Aschenputtel,
sie
war
ein
armes
Mädchen,
das
Antes
era
una
sirvienta
aora
pasan
y
le
hablan
a
la
raza
anda
en
un
carro
früher
eine
Dienerin
war,
jetzt
kommen
sie
vorbei
und
reden
mit
den
Leuten,
sie
fährt
in
einem
Auto
Que
parece
calabaza
son
jaladoras
y
bonitas
las
muchachas
a
mi
se
me
das
wie
ein
Kürbis
aussieht,
die
Mädchen
sind
anziehend
und
hübsch,
mir
scheint
Hace
que
las
2 son
marimachas
dicen
que
son
amigas
desde
chiquitas
es,
dass
die
beiden
Lesben
sind,
man
sagt,
sie
sind
Freundinnen
seit
ihrer
Kindheit
Y
por
eso
se
hagasajan
cuando
se
hechan
sus
copitas
es
como
me
contaron
und
deshalb
verwöhnen
sie
sich
gegenseitig,
wenn
sie
ihre
Drinks
nehmen,
so
hat
man
mir
A
mi
las
historias
y
son
exactas
segun
a
mis
memorias
nomas
no
estoy
seguro
die
Geschichten
erzählt
und
sie
sind
genau
so,
wie
ich
mich
erinnere,
ich
bin
mir
nur
nicht
sicher
Del
embarazo
haber
como
chingados
me
bajo
de
este
caso
wegen
der
Schwangerschaft,
mal
sehen,
wie
zum
Teufel
ich
aus
dieser
Sache
rauskomme
Desde
niño
yo
he
tenido
cuentos
pa
contar
cosas
medias
atrevidas
pero
Seit
meiner
Kindheit
habe
ich
Geschichten
zu
erzählen,
etwas
gewagte
Dinge,
aber
No
vulgar
algunas
son
mentiritas
pero
dea
verdad
dejame
te
cuento
dame
nicht
vulgär,
manche
sind
kleine
Lügen,
aber
wirklich
wahr,
lass
mich
dir
erzählen,
gib
mir
Otra
oportunidad.
noch
eine
Chance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gomez Francisco, Gomez Sergio, Bartoli Italia
Альбом
E.S.L.
дата релиза
09-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.