Akwid - Harto - перевод текста песни на немецкий

Harto - Akwidперевод на немецкий




Harto
Satt
Estoy harto de vivir asi
Ich bin es satt, so zu leben
No puedo mas con esta vida
Ich kann dieses Leben nicht mehr ertragen
La realidad que me confrenta no se olvida
Die Realität, der ich gegenüberstehe, lässt mich nicht los
Y lo bueno es que he realizado he fallado
Und das Gute ist, ich habe erkannt, dass ich versagt habe
Y lo mas, que busco un remedio no lo hayo
Und noch mehr, ich suche eine Lösung und finde sie nicht
Estoy harto de vivir pobre
Ich bin es satt, arm zu leben
Me la paso contemplando
Ich verbringe meine Zeit damit, nachzudenken
Los problemas se siguen agregando
Die Probleme häufen sich immer mehr an
Cuando estoy solo lloro mis buenos ratos
Wenn ich allein bin, weine ich eine ganze Weile
Mientras mi vieja se anda ehchando a otros batos
Während meine Alte sich mit anderen Kerlen rumtreibt
Y lo peor es que mis morros no lo saben
Und das Schlimmste ist, dass meine Kinder es nicht wissen
Que valgo madre y que no le importo a nadie
Dass ich einen Scheiß wert bin und niemandem wichtig bin
Estoy harto de vivir solo
Ich bin es satt, allein zu leben
Pensando en un trago
Und denke an einen Drink
Estoy harto ya de pasarmela de vago
Ich bin es schon satt, als Herumtreiber zu leben
Ya no puedo mas aguantarme lo que dicen
Ich kann nicht mehr ertragen, was sie sagen
Tengo verguenza de lo que hice con mi vida
Ich schäme mich für das, was ich aus meinem Leben gemacht habe
Pero que tal si se las quito para siempre
Aber was wäre, wenn ich mich ihnen für immer entziehe?
Les desago mi presencia de su mente
Ich lösche meine Anwesenheit aus ihrem Gedächtnis
Como quisiera que todo fuera como ayer
Wie ich wünschte, alles wäre wie gestern
Me siento abandonado y no se que voy a hacer
Ich fühle mich verlassen und weiß nicht, was ich tun soll
Creo que de mi vida estoy harto
Ich glaube, ich habe mein Leben satt
Por eso mis sentimiento con nadie los comparto
Deshalb teile ich meine Gefühle mit niemandem
Como quisiera que todo fuera como ayer
Wie ich wünschte, alles wäre wie gestern
Me siento abandonado y no se que voy a hacer
Ich fühle mich verlassen und weiß nicht, was ich tun soll
Creo que de mi vida estoy harto
Ich glaube, ich habe mein Leben satt
Por eso mis sentimiento con nadie los comparto
Deshalb teile ich meine Gefühle mit niemandem
No se que voy a hacer, ya que mi vieja me dejo
Ich weiß nicht, was ich tun soll, jetzt wo meine Alte mich verlassen hat
Siento que me lleva la chinganda andando solo
Ich fühle mich beschissen, so allein herumzulaufen
Ya merito acabalava para mis rines
Ich hatte fast genug für meine Felgen gespart
Y ahora lo que me queda es un chingamadral de viles
Und jetzt habe ich nur noch einen Haufen Rechnungen
Este lunes tengo cita a corte
Diesen Montag habe ich einen Gerichtstermin
Pinche gobierno me quiere sacar del norte
Die verdammte Regierung will mich aus dem Norden werfen
Los animos los traigos recaidos
Meine Stimmung ist am Boden
Y saca de onda que para esto no tengo amigos
Und es ist krass, dass ich dafür keine Freunde habe
Ya me enfade de decirles que me vale
Ich bin es leid, ihnen zu sagen, dass es mir egal ist
Y acabo de enterar que me van a correr del jale
Und ich habe gerade erfahren, dass sie mich von der Arbeit feuern werden
Como le hare con la jefa de mis hijos
Wie soll ich das mit der Mutter meiner Kinder machen?
El dinero no me rinde ni pa que te lo explico
Das Geld reicht nicht, was soll ich dir da erklären
Este primero tambien me toca renta
An diesem Ersten ist auch die Miete fällig
Empeño lo que tengo por un billete de a 50
Ich verpfände, was ich habe, für einen 50er-Schein
Mejor ahi muere y aqui termino todo
Besser stirbt es hier und ich beende alles
Me quito la vida solo y ni modo
Ich nehme mir allein das Leben, und was soll's
Como quisiera que todo fuera como ayer
Wie ich wünschte, alles wäre wie gestern
Me siento abandonado y no se que voy a hacer
Ich fühle mich verlassen und weiß nicht, was ich tun soll
Creo que de mi vida estoy harto
Ich glaube, ich habe mein Leben satt
Por eso mis sentimiento con nadie los comparto
Deshalb teile ich meine Gefühle mit niemandem
Como quisiera que todo fuera como ayer
Wie ich wünschte, alles wäre wie gestern
Me siento abandonado y no se que voy a hacer
Ich fühle mich verlassen und weiß nicht, was ich tun soll
Creo que de mi vida estoy harto
Ich glaube, ich habe mein Leben satt
Por eso mis sentimiento con nadie los comparto
Deshalb teile ich meine Gefühle mit niemandem
Sabes que deja lo pienso dos veces
Weißt du was, lass mich zweimal darüber nachdenken
Deja me voy solo un pàr de meses
Lass mich für ein paar Monate allein weggehen
Pienso que puedo ayar la solucion
Ich denke, ich kann die Lösung finden
Deja me poroto como hombre y no mamon
Lass mich mich wie ein Mann verhalten, nicht wie ein Waschlappen
No deveria andar corriendolo a los problemas
Ich sollte nicht vor den Problemen weglaufen
Los confrento aunque lleguen a extremas
Ich stelle mich ihnen, auch wenn es extrem wird
Oportunidades van y vienen todo el tiempo
Gelegenheiten kommen und gehen die ganze Zeit
Me voy a usar como un ejemplo
Ich werde mich selbst als Beispiel nehmen
Que cobarde tiene que haber otra manera
Wie feige, es muss einen anderen Weg geben
Quitarme la vida yo solo ni dios lo quiera
Mir selbst das Leben nehmen, Gott bewahre
Prisionero en este mundo y no hay por donde
Gefangener in dieser Welt und es gibt kein Entkommen
Se que es pesado pero por eso yo soy hombre
Ich weiß, es ist hart, aber deshalb bin ich ein Mann
Tendre que empezar desde abajo
Ich werde von unten anfangen müssen
Hecharle ganas y buscar otro trabajo
Mich anstrengen und eine andere Arbeit suchen
Simplemente son cosas de la vida
Das sind einfach Dinge des Lebens
Agarrate los huevos y arriba
Pack dich bei den Eiern und Kopf hoch!
Como quisiera que todo fuera como ayer
Wie ich wünschte, alles wäre wie gestern
Me siento abandonado y no se que voy a hacer
Ich fühle mich verlassen und weiß nicht, was ich tun soll
Creo que de mi vida estoy harto
Ich glaube, ich habe mein Leben satt
Por eso mis sentimiento con nadie los comparto
Deshalb teile ich meine Gefühle mit niemandem
Como quisiera que todo fuera como ayer
Wie ich wünschte, alles wäre wie gestern
Me siento abandonado y no se que voy a hacer
Ich fühle mich verlassen und weiß nicht, was ich tun soll
Creo que de mi vida estoy harto
Ich glaube, ich habe mein Leben satt
Por eso mis sentimiento con nadie los comparto
Deshalb teile ich meine Gefühle mit niemandem





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.