Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
inSECTOS SOCIALES
SOZIALE INSEKTEN
Ser
civil
es
un
maldito
sin
intruso
Zivilist
zu
sein
ist
ein
verdammter
unerwünschter
Eindringling
Insectos
sociales
que
se
comieron
mi
fruto
Soziale
Insekten,
die
meine
Frucht
gefressen
haben
Hemos
reclamado
el
dominio
de
lo
bueno
Wir
haben
die
Herrschaft
über
das
Gute
beansprucht
Barriendo
la
ceniza
q
quedo
del
gran
popero
Die
Asche
wegfegend,
die
vom
großen
Pop-Sänger
übrig
blieb
El
imperio
original
del
hip
hop
aun
reina
Das
ursprüngliche
Imperium
des
Hip-Hop
regiert
immer
noch
Ordenes
de
arriba
preparen
la
gillotina
Befehle
von
oben:
Bereitet
die
Guillotine
vor
Grandes
imperios
se
forjan
con
violencia
Große
Imperien
werden
mit
Gewalt
geschmiedet
Uso
de
poder
liderando
la
conquista
Machtgebrauch,
der
die
Eroberung
anführt
Shhh,
calla
y
escucha
solo
el
mas
debil
se
vece
Shhh,
sei
still
und
hör
zu,
nur
der
Schwächste
wird
besiegt
Que
porq
me
viste
en
don
fransisco
subi
de
repente,
Weil
du
mich
bei
Don
Francisco
gesehen
hast,
denkst
du,
ich
bin
plötzlich
aufgestiegen,
Mira
primo
yo
vengo
de
larga
historia
Schau,
Cousin,
ich
habe
eine
lange
Geschichte
Vente
conmigo
a
ser
memoria
crimen
con
accesoria,
Komm
mit
mir,
lass
uns
Geschichte
schreiben,
Verbrechen
mit
Beistand,
Pinto
solo
con
la
letra
de
un
picaso
el
madraso
nunca
fallo
Ich
male
nur
mit
den
Worten
eines
Picasso,
der
Hieb
verfehlt
nie
Vente
gallo
aqui
hay
fierro
galvanizado
Komm,
Hahn,
hier
gibt
es
verzinktes
Eisen
Plomeria
calibrada
como
torque
Rohrleitungen,
kalibriert
wie
Drehmoment
Aqui
solo
los
mas
tumbados
llegan
hasta
el
tope
Hier
kommen
nur
die
Krassesten
nach
ganz
oben
Pase
el
toque
lo
estas
babeando
todo
Gib
den
Zug
weiter,
du
sabberst
alles
voll
Caminaste
con
tu
regueton
cumpa
y
te
cagaste
en
todo
Du
bist
mit
deinem
Reggaeton
mitgelaufen,
Kumpel,
und
hast
alles
versaut
A
mi
las
calles
degraciadamente
me
juzgaron
y
me
educaron
Mich
haben
die
Straßen
leider
beurteilt
und
erzogen
Con
respeto
viejo
y
el
vino
añejado
Mit
Respekt
vor
dem
Alten
und
gereiftem
Wein
Asi
es
q
ponte
pilas
la
vieja
escuela
siempre
queda
Also
streng
dich
an,
die
alte
Schule
bleibt
immer
Cantaste
como
el
gran
popero
y
hoy
nada
t
queda
Du
hast
wie
der
große
Pop-Sänger
gesungen
und
heute
hast
du
nichts
mehr
übrig
No
se
awite
pinche
mono
que
no
se
queda
solo
Reg
dich
nicht
auf,
verdammter
Affe,
du
bleibst
nicht
allein
Varios
cambiaron
cultura
y
se
les
quito
lo
cholo
Viele
haben
die
Kultur
gewechselt
und
das
Cholo-Sein
abgelegt
Orizonte
vertical
verdadera
perspectiva
Vertikaler
Horizont,
wahre
Perspektive
El
chiste
como
el
gran
gallego
que
nadie
se
olvida
Der
Witz
wie
der
große
Galicier,
den
niemand
vergisst
La
pintura
es
fresca
firmada
por
un
servidor
Das
Gemälde
ist
frisch,
signiert
von
meiner
Wenigkeit
Arte
contemporaneo
medicina
pal
dolor
Zeitgenössische
Kunst,
Medizin
gegen
den
Schmerz
Tienes
el
sabor
de
la
semana
Du
bist
der
Geschmack
der
Woche
Para
que
tu
juntes
a
tus
cumpas
y
se
vayan
aprenderlo
en
carabana
Damit
du
deine
Kumpels
sammelst
und
ihr
loszieht,
es
in
der
Karawane
zu
lernen
Antes
representabas
tus
colores
Früher
hast
du
deine
Farben
repräsentiert
Y
ahora
eres
una
verguenza
y
todos
son
bola
de
simuladores
Und
jetzt
bist
du
eine
Schande
und
alle
sind
ein
Haufen
Simulanten
Metanse
a
donde
quepan
Verkriecht
euch,
wo
ihr
Platz
habt
Porque
despues
de
venderte
ni
en
tu
pinche
casa
te
respetan
Denn
nachdem
du
dich
verkauft
hast,
respektiert
man
dich
nicht
mal
in
deinem
verdammten
Haus
Bueno
si
lo
hicieras
por
dinero
Na
gut,
wenn
du
es
wenigstens
für
Geld
tun
würdest
Pero
oigo
en
las
calles
que
todavia
te
la
pasas
de
limosnero
Aber
ich
höre
auf
den
Straßen,
dass
du
immer
noch
als
Bettler
herumläufst
Tu
epoca
de
musica
ya
quedo
apagada
Deine
Musik-Ära
ist
bereits
erloschen
Te
quedaste
como
el
perro
de
las
dos
tortas
sin
nada
Du
bist
wie
der
Hund
mit
den
zwei
Torten
geblieben
– ohne
alles
Se
te
olvida
que
fue
que
te
andaba
encaminando
Du
vergisst,
wer
es
war,
der
dich
auf
den
Weg
gebracht
hat
Somos
la
razon
por
la
que
tu
siges
tragando
Wir
sind
der
Grund,
warum
du
noch
zu
fressen
hast
Pero
sigue
lo
que
quieras
y
a
quien
te
inspira
Aber
folge
ruhig,
wem
du
willst
und
wer
dich
inspiriert
Porq
a
la
gente
verdadera
no
le
pasa
tu
mentira
Denn
bei
echten
Leuten
kommt
deine
Lüge
nicht
an
El
mundo
gira
y
te
acordaras
de
donde
vienes
Die
Welt
dreht
sich
und
du
wirst
dich
erinnern,
woher
du
kommst
Nosotros
inventamos
de
lo
que
tu
te
mantienes
Wir
haben
erfunden,
wovon
du
dich
ernährst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.