Текст и перевод песни Akwid - Jamás Imaginé
Jamás Imaginé
Never Imagined
Quiero
compartir
algo
I
want
to
share
something
Que
jamás
imaginé
That
I
never
imagined
Por
ahí
dicen
voces
Voices
out
there
say
Que
Akwid
es
un
fenómeno
musical
That
Akwid
is
a
musical
phenomenon
Pero
primeramente
But
first
of
all,
Creo
que
debemos
que
agradecer
a
todos
I
believe
we
must
thank
everyone
Jamás
imaginé
que
llegara
este
momento
I
never
imagined
this
moment
would
come
Y
mis
palabras
sirvieran
como
ejemplo
And
that
my
words
would
serve
as
an
example
Amigos,
a
complices
y
camaradas
Friends,
accomplices
and
comrades
Fueron
la
mayor
comprensión
para
mis
ganas
Were
the
greatest
understanding
for
my
desires
Diciéndote
que
reconozco
Telling
you
that
I
recognize
Los
compas
que
fueron
la
fuerza
de
mi
bronco
The
friends
who
were
the
strength
of
my
bronco
A
veces
muchos
me
critican
Sometimes
many
criticize
me
Pero
el
que
con
la
boca
abarca,
poco
mastica
But
he
who
bites
off
more
than
he
can
chew,
chews
little
Simplemente
dando
gracias
a
aquellos
Simply
giving
thanks
to
those
Que
juntos
hicimos
realidad
aquellos
sueños
Who
together
we
made
those
dreams
come
true
Permíteme
un
momentito
y
le
explico
Allow
me
a
moment
and
I'll
explain
Porque
esto
lleva
desde
que
yo
era
un
chavalito
Because
this
has
been
going
on
since
I
was
a
kid
Batallando
es
como
ganas
las
peleas
Fighting
is
how
you
win
fights
¿Que
todo
sucede
solo?
No
te
creas
That
everything
happens
by
itself?
Don't
believe
it
Es
duro
jale,
pero
hay
que
reconocer
It's
hard
work,
but
we
must
recognize
A
todos
los
que
dieron
una
mano
en
el
ayer
y
adelante
Everyone
who
gave
a
hand
in
the
past
and
moving
forward
Esto
es
para
ti,
y
tú,
y
ella
This
is
for
you,
and
you,
and
her
Iluminando
como
estrella
Shining
like
a
star
Compartiendo
este
momento
que
jamás
imaginé
Sharing
this
moment
that
I
never
imagined
Le
guste
al
que
le
guste
Whether
you
like
it
or
not
Esto
es
para
ti,
y
tú,
y
ella
This
is
for
you,
and
you,
and
her
Iluminando
como
estrella
Shining
like
a
star
Compartiendo
este
momento
que
jamás
imaginé
Sharing
this
moment
that
I
never
imagined
Le
guste
al
que
le
guste
Whether
you
like
it
or
not
Cuando
yo
estaba
morro
jamás
imaginé
When
I
was
a
kid
I
never
imagined
Tener
apoyo
hasta
el
gorro
Having
support
all
the
way
Simplemente
hacer
rolas
a
mi
gusto
Simply
making
songs
to
my
liking
Todos
los
días
sin
ni
un
cinco
Every
day
without
a
penny
Pero
soñar
lo
que
quería
But
dreaming
what
I
wanted
Pero
en
pocas
palabras
But
in
a
few
words
Agradezco
a
todos
lo
que
han
hecho
por
mi
bien
I
thank
everyone
who
has
done
good
for
me
Y
ahí
le
va
a
cada
quien
And
there
it
goes
to
everyone
Que
ha
pirateado
a
mis
discos
que
escuchas
tú
Who
has
pirated
my
albums
that
you
listen
to
Les
mando
un
abrazo
y
mi
salud
I
send
you
a
hug
and
my
health
A
todos
los
compas
que
conocí
To
all
the
friends
I
met
Y
al
que
no,
échense
una
por
mí
And
to
those
I
haven't,
have
one
for
me
Estoy
hablando
de
las
hynas,
no
de
los
tragos
I'm
talking
about
the
girls,
not
the
drinks
Denles
como
si
fueran
un
clavo
Give
it
to
them
like
they
were
a
nail
A
todos
los
que
disfrutan
las
canciones
To
all
those
who
enjoy
the
songs
A
todos
los
dj's
que
las
ponen
To
all
the
DJs
who
play
them
En
generalmente
con
todos
quiero
compartir
In
general
I
want
to
share
with
everyone
Sin
ustedes,
Akwid
no
estaría
aquí
Without
you,
Akwid
wouldn't
be
here
Esto
es
para
ti,
y
tú,
y
ella
This
is
for
you,
and
you,
and
her
Iluminando
como
estrella
Shining
like
a
star
Compartiendo
este
momento
que
jamás
imaginé
Sharing
this
moment
that
I
never
imagined
Le
guste
al
que
le
guste
Whether
you
like
it
or
not
Esto
es
para
ti,
y
tú,
y
ella
This
is
for
you,
and
you,
and
her
Iluminando
como
estrella
Shining
like
a
star
Compartiendo
este
momento
que
jamás
imaginé
Sharing
this
moment
that
I
never
imagined
Le
guste
al
que
le
guste
Whether
you
like
it
or
not
Por
la
mayor
parte
quisiera
mencionar
nombres
For
the
most
part
I
would
like
to
mention
names
Pero
bien
sabemos
que
no
se
puede
But
we
all
know
that's
not
possible
So,
si
es
para
ti
bien
lo
sabes
So,
if
it's
for
you,
you
know
it
Hay
que
ver
las
cosas
como
son
You
have
to
see
things
as
they
are
Y
como
dijo
Paco,
no
te
salgas
del
calzón
And
as
Paco
said,
don't
go
out
of
your
underwear
Da
agradecimiento
a
todos
los
que
lo
merecen
Give
thanks
to
all
who
deserve
it
También
a
todas
las
chicas
que
me
enloquecen
Also
to
all
the
girls
who
drive
me
crazy
Pues
más
o
menos
tienes
una
idea
Well,
more
or
less
you
have
an
idea
De
cómo
Paco
y
Checo
hacen
su
tarea
Of
how
Paco
and
Checo
do
their
homework
A
todos
doy
las
gracias
por
total
I
thank
everyone
in
total
Y
ahí
nos
la
llevamos
para
no
quedarte
mal
And
there
we
take
it
so
as
not
to
leave
you
bad
Aunque
nunca
lo
enseñe
es
lo
que
siento
Even
though
I
never
show
it,
it's
what
I
feel
No
tengo
tiempo
para
cuentos
I
have
no
time
for
stories
Tiene
derecho
desde
mí,
con
el
socio
adelante
You
have
the
right
from
me,
with
the
partner
forward
Ya
nomás
falta
que
la
cante
Now
all
that's
missing
is
for
me
to
sing
it
Antes
que
se
me
olvide
un
saludo
especial
para
las
chicas
Before
I
forget,
a
special
greeting
to
the
girls
Que
me
supieron
tratar,
y
las
que
faltan
Who
knew
how
to
treat
me,
and
those
who
are
missing
Que
siga
la
que
se
me
ponga
Let
the
one
who
puts
herself
on
me
continue
Ya
saben
que
conmigo
no
hay
bronca
You
know
there's
no
problem
with
me
Esto
es
para
ti,
y
tú,
y
ella
This
is
for
you,
and
you,
and
her
Iluminando
como
estrella
Shining
like
a
star
Compartiendo
este
momento
que
jamás
imaginé
Sharing
this
moment
that
I
never
imagined
Le
guste
al
que
le
guste
Whether
you
like
it
or
not
Esto
es
para
ti,
y
tú,
y
ella
This
is
for
you,
and
you,
and
her
Iluminando
como
estrella
Shining
like
a
star
Compartiendo
este
momento
que
jamás
imaginé
Sharing
this
moment
that
I
never
imagined
Le
guste
al
que
le
guste
Whether
you
like
it
or
not
Esto
es
para
ti
This
is
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.