Текст и перевод песни Akwid - La Muñeca Fea
La Muñeca Fea
The Ugly Doll
Yo
conozco
una
chica
por
ahí,
I
know
a
girl
out
there,
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir,
In
this
world
they
made
her
suffer,
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión,
They
destroyed
her
illusion
forever,
Maltrataron
su
pobre
corazón.
They
abused
her
poor
heart.
Yo
conozco
una
chica,
I
know
a
girl,
Luce
de
lo
mejor,
She
looks
her
best,
Carro,
joyas,
todo
por
amor,
Car,
jewels,
all
for
love,
Hoy
por
eso
la
han
olvidado,
Today
that's
why
they
forgot
her,
Simple
dicho
por
su
pasado.
Simply
put
for
her
past.
Por
eso
no
tiene
con
quien
contar,
That's
why
she
has
no
one
to
count
on,
Familia
y
amigas
no
le
quieren
hablar,
Family
and
friends
don't
want
to
talk
to
her,
Pobre
nena
me
da
harta
pena,
Poor
girl,
I
feel
so
sorry
for
her,
Que
me
la
vean
como
patita
fea,
That
they
see
me
as
an
ugly
duckling,
Su
orgullo
esta
pa
que
nadie
lo
tache,
Her
pride
is
for
no
one
to
tarnish,
A
gusto
quedo
con
su
tacuache,
I'm
fine
with
her
tacuache,
La
arrinconaron
igual
que
a
mi,
They
cornered
me
just
like
me,
Sin
darse
cuenta
de
su
sufrir,
Unaware
of
her
suffering,
Que
malos
no,
por
dejarla
ir,
That's
not
bad,
for
letting
her
go,
Por
eso
nosotros
no
somos
así,
That's
why
we're
not
like
that,
Vivimos
y
decidimos
lo
que
sea;
We
live
and
decide
whatever
it
is;
Por
eso
te
comprendo
muñeca
fea.
That's
why
I
understand
you
ugly
doll.
No
hagas
caso
de
lo
que
te
digan,
Don't
mind
what
they
say,
Eres
perfecta
como
eres,
You're
perfect
the
way
you
are,
Te
dicen
otras
mujeres,
Other
women
call
you,
Ya
quisieran
ellas
ser
igual
de
tu
manera,
They
wish
they
were
like
you,
Se
agüitan
por
que
nadie
las
encuera,
They're
pissed
off
because
nobody's
uncovering
them,
Yo
tengo
suerte
que
he
llegado
a
vivir,
I'm
lucky
that
I've
gotten
to
live,
Y
en
todo
este
tiempo
ah
logrado
a
concluir,
And
in
all
this
time
I've
managed
to
conclude,
Que
las
mujeres
me
gustan
más
cuando
se
mochan,
That
I
like
women
better
when
they
fuck,
Mi
ambiente
como
tu
la
música
te
aloca,
My
environment
like
yours,
music
drives
you
crazy,
Prefiero
tenerte
a
mi
lado,
I'd
rather
have
you
by
my
side,
En
ves
de
una
tapada
que
no
quiera
echar
palo,
Instead
of
a
prude
who
doesn't
want
to
give
a
blowjob,
Te
hacen
ser
como
una
cualquiera,
They
make
you
be
like
a
slut,
Imagínate,
como
todo
fuera,
Imagine
how
everything
would
be,
Si
no
hubiera
personajes
como
el
tuyo,
If
there
weren't
characters
like
yours,
Hubiera
un
chingo
de
vírgenes
con
orgullo,
There
would
be
a
bunch
of
virgins
with
pride,
Te
dicen
la
muñeca
fea,
They
call
you
the
ugly
doll,
Pero
por
ti
diera
todo
cuando
sea.
But
I'd
give
you
anything
for
you,
come
what
may.
Quien
eres
tu
pa
juzgar
a
los
demás
Who
are
you
to
judge
others
Por
que
no
nos
dejan
vivir
en
paz
Why
don't
they
let
us
live
in
peace
Así
nacimos,
así
crecimos,
That's
how
we
were
born,
that's
how
we
grew
up,
Así
vivimos
y
asi
seguimos
That's
how
we
live
and
that's
how
we
continue
Lo
siento
si
tu
no
sabes
de
mi,
I'm
sorry
if
you
don't
know
about
me,
También
de
la
muñeca
que
dejaron
ahí,
Also
about
the
doll
they
left
there,
Abandonados
en
el
mundo
azul,
Abandoned
in
the
blue
world,
Porque
no
supimos
ser
como
tu.
Because
we
didn't
know
how
to
be
like
you.
Tú
no
te
fijes,
vive
como
quieres,
Don't
you
look,
live
how
you
want,
No
me
gustaras
si
no
fuera
como
eres,
I
wouldn't
like
you
if
you
weren't
like
you,
Eres
mi
onda
y
contigo
me
divierto,
You're
my
wave
and
with
you
I
have
fun,
Eres
la
razón
por
la
que
paso
despierto,
You're
the
reason
I'm
awake,
Sigue,
afloja
lo
que
gustes,
Go
on,
loosen
up
whatever
you
like,
Aquí
voy
a
estar
cuando
llegues
y
me
busques,
I'll
be
here
when
you
come
and
look
for
me,
Pero
cuidado
no
hagas
al
que
sea
But
be
careful
not
to
act
like
anyone
Por
que
entonces
si,
vas
a
acabar
muñeca
fea.
Because
then
yes,
you'll
end
up
an
ugly
doll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francsisco Gomez, Sergio Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.