Текст и перевод песни Akwid - Muñeca Fea
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
I
know
a
girl
out
there
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
In
this
world,
they
made
her
suffer
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión
They
forever
shattered
her
dreams
Maltrataron
su
pobre
corazón.
They
mistreated
her
poor
heart.
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
I
know
a
girl
out
there
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
In
this
world,
they
made
her
suffer
Por
eso
me
encuentro
yo
aqui
That's
why
I'm
here
Nosotros
no
somos
asi.
We're
not
like
that.
Yo
conozco
una
chica
I
know
a
girl
Luce
de
lo
mejor
She
looks
her
best
Carro,
joyas,
todo
por
amor
Car,
jewelry,
all
for
love
Hoy
por
eso
la
han
olvidado
Today
that's
why
they've
forgotten
her
Simple
dicho
por
su
pasado.
Simply
put,
because
of
her
past.
Por
eso
no
tiene
con
quien
contar
That's
why
she
has
no
one
to
count
on
Familia
y
amigas
no
le
quieren
hablar
Family
and
friends
don't
want
to
talk
to
her
Pobre
nena
me
da
harta
pena
Poor
babe,
I
feel
so
sorry
for
her
Que
me
la
vean
como
patita
fea
That
they
see
her
as
an
ugly
duckling
Su
orgullo
esta
pa'
que
nadie
lo
tache
Her
pride
is
there
for
no
one
to
tarnish
A
gusto
quedo
con
su
tacuache
I'm
happy
with
her,
even
with
her
flaws
La
arrinconaron
igual
que
a
mi
They
cornered
her
just
like
me
Sin
darse
cuenta
de
su
sufrir
Without
realizing
her
suffering
Que
malos
no,
por
dejarla
ir
How
bad,
no,
to
let
her
go
Por
eso
nosotros
no
somos
así
That's
why
we're
not
like
that
Vivimos
y
decidimos
lo
que
sea
We
live
and
decide
whatever
Por
eso
te
comprendo
muñeca
fea.
That's
why
I
understand
you,
ugly
doll.
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
I
know
a
girl
out
there
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
In
this
world,
they
made
her
suffer
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión
They
forever
shattered
her
dreams
Maltrataron
su
pobre
corazón.
They
mistreated
her
poor
heart.
No
hagas
caso
de
lo
que
te
digan
Don't
listen
to
what
they
tell
you
Eres
perfecta
como
eres
You're
perfect
as
you
are
Te
dicen
otras
mujeres
Other
women
call
you
that
Ya
quisieran
ellas
ser
igual
de
tu
manera
They
wish
they
could
be
just
like
you
Se
agüitan
por
que
nadie
las
encuera
They
get
upset
because
no
one
undresses
them
Yo
tengo
suerte
que
he
llegado
a
vivir
I'm
lucky
to
have
come
to
live
Y
en
todo
este
tiempo
ah
logrado
a
concluir
And
in
all
this
time
I've
managed
to
conclude
Que
las
mujeres
me
gustan
más
cuando
se
mochan
That
I
like
women
more
when
they
loosen
up
Mi
ambiente
como
tu
la
música
te
aloca
My
environment,
like
you,
the
music
drives
you
crazy
Prefiero
tenerte
a
mi
lado
I'd
rather
have
you
by
my
side
En
ves
de
una
tapada
que
no
quiera
echar
palo
Instead
of
a
prude
who
doesn't
want
to
have
fun
Te
hacen
ser
como
una
cualquiera
They
make
you
out
to
be
just
anyone
Imagínate,
como
todo
fuera
Imagine
if
everything
were
different
Si
no
hubiera
personajes
como
el
tuyo
If
there
weren't
characters
like
you
Hubiera
un
chingo
de
vírgenes
con
orgullo
There'd
be
a
ton
of
virgins
with
pride
Te
dicen
la
muñeca
fea
They
call
you
the
ugly
doll
Pero
por
ti
diera
todo
cuando
sea.
But
for
you,
I'd
give
everything,
whenever.
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
I
know
a
girl
out
there
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
In
this
world,
they
made
her
suffer
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión
They
forever
shattered
her
dreams
Maltrataron
su
pobre
corazón.
They
mistreated
her
poor
heart.
Quien
eres
tu
pa'
juzgar
a
los
demás
Who
are
you
to
judge
others
Por
que
no
nos
dejan
vivir
en
paz
Why
don't
they
let
us
live
in
peace
Así
nacimos,
así
crecimos
This
is
how
we
were
born,
how
we
grew
up
Así
vivimos
y
asi
seguimos
This
is
how
we
live
and
how
we
continue
Lo
siento
si
tu
no
sabes
de
mi
I'm
sorry
if
you
don't
know
about
me
También
de
la
muñeca
que
dejaron
ahí
Also
about
the
doll
they
left
there
Abandonados
en
el
mundo
azul
Abandoned
in
the
blue
world
Porque
no
supimos
ser
como
tu.
Because
we
didn't
know
how
to
be
like
you.
Tú
no
te
fijes,
vive
como
quieres
Don't
pay
attention,
live
how
you
want
No
me
gustaras
si
no
fuera
como
eres
I
wouldn't
like
you
if
you
weren't
like
this
Eres
mi
onda
y
contigo
me
divierto
You're
my
vibe
and
I
have
fun
with
you
Eres
la
razón
por
la
que
paso
despierto
You're
the
reason
I
stay
awake
Sigue,
afloja
lo
que
gustes
Go
on,
loosen
up
whatever
you
want
Aquí
voy
a
estar
cuando
llegues
y
me
busques
I'll
be
here
when
you
come
and
look
for
me
Pero
cuidado
no
hagas
al
que
sea
But
be
careful
not
to
do
it
with
just
anyone
Por
que
entonces
si,
vas
a
acabar
muñeca
fea.
Because
then
yes,
you'll
end
up
an
ugly
doll.
Yo
conozco
una
chica
por
ahí
I
know
a
girl
out
there
En
este
mundo
la
hicieron
sufrir
In
this
world,
they
made
her
suffer
Deshicieron
por
siempre
la
ilusión
They
forever
shattered
her
dreams
Maltrataron
su
pobre
corazón.
They
mistreated
her
poor
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Gomez, Francisco Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.