Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre
compa
¿no?
¿Qué
puede
hacer
uno?
Armer
Kumpel,
nicht
wahr?
Was
kann
man
da
schon
machen?
El
otro
día
me
dijiste
que
me
quieres
Neulich
hast
du
mir
gesagt,
dass
du
mich
liebst.
Mira
como
eres
tú
vato
es
camarada
mío
Schau
mal,
wie
du
bist,
dein
Kerl
ist
mein
Kamerad.
Y
quiero
que
te
esperes
para
que
tú
y
el
Und
ich
will,
dass
du
wartest,
damit
du
und
er
Se
separen
de
un
final
para
que
hacerle
mal
euch
endlich
trennt.
Wozu
ihm
Böses
antun?
Te
quiere
un
chingo
y
quiere
darte
el
resto
de
su
vida
Er
liebt
dich
wahnsinnig
und
will
dir
den
Rest
seines
Lebens
geben.
Y
tú
aquí
en
la
movida
sabes
muy
bien
que
me
gustas
Und
du
hier,
mittendrin
im
Geschehen,
weißt
sehr
gut,
dass
du
mir
gefällst.
Sonar
no
es
malo
espero
el
día
pa'
echarte
un
palo
Träumen
ist
nicht
schlecht,
ich
warte
auf
den
Tag,
um
mit
dir
zu
schlafen.
Sabes
muy
bien
que
llevamos
un
tiempo
Du
weißt
genau,
dass
wir
schon
eine
Weile
so
sind,
Y
yo
escondiendo
lo
que
siento
no
creo
que
tu
sientas
und
ich
verstecke,
was
ich
fühle.
Ich
glaube
nicht,
dass
du
Algo
diferente
siempre
estas
tú
en
mi
mente
etwas
anderes
fühlst,
du
bist
immer
in
meinen
Gedanken.
Que
tal
si
lo
enfrentamos
los
dos
diga
lo
que
diga
Was,
wenn
wir
uns
dem
beide
stellen,
egal
was
gesagt
wird,
Que
eres
más
que
mi
amiga
así
pudieras
hacer
todo
dass
du
mehr
als
meine
Freundin
bist?
So
könntest
du
alles
tun,
Lo
que
has
querido
siempre
enseñarme
lo
que
sientes
was
du
schon
immer
wolltest,
mir
zeigen,
was
du
fühlst.
Sin
saber
sin
querer
Ohne
es
zu
wissen,
ohne
es
zu
wollen,
Yo
me
enamore
de
una
hermosa
y
bonita
mujer
habe
ich
mich
in
eine
wunderschöne
und
hübsche
Frau
verliebt.
Sin
pensar
siempre
sigo
oye
lo
que
digo
Ohne
nachzudenken,
mache
ich
immer
weiter,
hör,
was
ich
sage:
No
encuentro
la
manera
pa'
decirselo
a
mi
amigo
Ich
finde
nicht
den
Weg,
es
meinem
Freund
zu
sagen.
Sin
saber
sin
querer
Ohne
es
zu
wissen,
ohne
es
zu
wollen,
Yo
me
enamore
de
una
hermosa
y
bonita
mujer
habe
ich
mich
in
eine
wunderschöne
und
hübsche
Frau
verliebt.
Sin
pensar
siempre
sigo
oye
lo
que
digo
Ohne
nachzudenken,
mache
ich
immer
weiter,
hör,
was
ich
sage:
No
encuentro
la
manera
pa'
decírselo
a
mi
amigo
Ich
finde
nicht
den
Weg,
es
meinem
Freund
zu
sagen.
No
encuento
la
manera
de
explicar
lo
que
siento
Ich
finde
nicht
die
Art,
zu
erklären,
was
ich
fühle.
La
vieja
de
mi
compa
está
bien
buena
a
me
arrepiento
Die
Frau
meines
Kumpels
ist
echt
heiß,
ich
bereue
es.
Sin
saber
me
enamore
de
ella
una
chica
sensual
y
muy
bella
Ohne
es
zu
wissen,
habe
ich
mich
in
sie
verliebt,
ein
sinnliches
und
sehr
schönes
Mädchen.
Sin
querer
me
dio
correspondencia
no
me
la
quito
de
encima
Ohne
es
zu
wollen,
erwiderte
sie
meine
Gefühle,
ich
werde
sie
nicht
los,
Es
muy
necia
al
mírala
me
capta
con
sus
ojos
sie
ist
sehr
hartnäckig.
Wenn
ich
sie
ansehe,
fängt
sie
mich
mit
ihren
Augen.
Es
prohibido
y
lo
sabemos
los
dos
nunca
me
imagine
Es
ist
verboten,
und
das
wissen
wir
beide.
Ich
hätte
mir
nie
vorgestellt,
Terminar
de
esta
manera
vencido
auf
diese
Weise
zu
enden,
besiegt,
Soñando
con
una
bella
güera
träumend
von
einer
schönen
Blonden.
Hay
que
mi
compa
lo
siento
te
lo
juro
Ach,
mein
Kumpel,
es
tut
mir
leid,
ich
schwöre
es
dir,
Pero
esta
decisión
pa'l
corazón
es
muy
duro
aber
diese
Entscheidung
ist
sehr
schwer
für
das
Herz.
Que
voy
hacer
la
quiero
a
la
brava
Was
soll
ich
machen?
Ich
will
sie
unbedingt.
También
a
veces
siento
que
me
lleva
la
chingada
Manchmal
fühle
ich
auch,
dass
es
mich
zur
Verzweiflung
treibt.
Puse
ni
modo
será
lo
que
dios
diga
Na
ja,
es
sei,
was
Gott
will.
Pensar
que
hace
días
solo
era
mi
amiga
Zu
denken,
dass
sie
vor
Tagen
nur
meine
Freundin
war.
Sin
saber
sin
querer
Ohne
es
zu
wissen,
ohne
es
zu
wollen,
Yo
me
enamore
de
una
hermosa
y
bonita
mujer
habe
ich
mich
in
eine
wunderschöne
und
hübsche
Frau
verliebt.
Sin
pensar
siempre
sigo
oye
lo
que
digo
Ohne
nachzudenken,
mache
ich
immer
weiter,
hör,
was
ich
sage:
No
encuentro
la
manera
pa'
decírselo
a
mi
amigo
Ich
finde
nicht
den
Weg,
es
meinem
Freund
zu
sagen.
Sin
saber
sin
querer
Ohne
es
zu
wissen,
ohne
es
zu
wollen,
Yo
me
enamore
de
una
hermosa
y
bonita
mujer
habe
ich
mich
in
eine
wunderschöne
und
hübsche
Frau
verliebt.
Sin
pensar
siempre
sigo
oye
lo
que
digo
Ohne
nachzudenken,
mache
ich
immer
weiter,
hör,
was
ich
sage:
No
encuentro
la
manera
pa'
decírselo
a
mi
amigo
Ich
finde
nicht
den
Weg,
es
meinem
Freund
zu
sagen.
Pienso
que
si
Ich
denke
schon.
Que
es
lo
que
esperas
llevas
un
rato
Worauf
wartest
du?
Du
lügst
schon
eine
Weile
Mintiéndole
a
tu
pobre
vato
todavía
deinen
armen
Kerl
an.
Trotzdem
Le
dices
que
lo
quieres
y
lo
besas
en
mi
frente
sagst
du
ihm,
dass
du
ihn
liebst
und
küsst
ihn
vor
meiner
Nase.
Ya
no
es
amigo
es
oponente
no
aguanto
más
verlos
juntos
Er
ist
kein
Freund
mehr,
er
ist
ein
Gegner.
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
euch
zusammen
zu
sehen.
Estoy
celoso
dijo
que
quiere
ser
tu
esposo
tal
vez
Ich
bin
eifersüchtig.
Er
sagte,
er
will
dein
Ehemann
sein.
Vielleicht
Tu
todavía
lo
quieres
conmigo
juegas
liebst
du
ihn
noch.
Mit
mir
spielst
du
nur.
Voy
acabar
pa'
pateando
piedras
Ich
werde
am
Ende
Steine
treten
(frustriert
sein).
Ahora
si
se
puso
buena
la
movida
Jetzt
ist
die
Sache
richtig
heiß
geworden,
Porque
de
plano
no
encuentro
la
salida
weil
ich
einfach
keinen
Ausweg
finde.
Me
gustas
mucho
y
yo
soy
hombre
Du
gefällst
mir
sehr,
und
ich
bin
ein
Mann.
Me
cae
de
madres,
pero
no
me
olvido
de
su
nombre
Ich
schwör's,
aber
ich
vergesse
ihren
Namen
nicht.
Que
cosas
¿no?
perder
todo
control
Was
für
Dinge,
nicht
wahr?
Jede
Kontrolle
verlieren.
Pero
ella
es
más
caliente
que
el
sol
Aber
sie
ist
heißer
als
die
Sonne.
Y
ahora
solo
queda
explicárselo
a
mi
compa
Und
jetzt
bleibt
nur
noch,
es
meinem
Kumpel
zu
erklären.
Se
me
hace
que
esta
noche
va
ver
bronca
Ich
glaube,
heute
Nacht
gibt
es
Ärger.
Sin
saber
sin
querer
Ohne
es
zu
wissen,
ohne
es
zu
wollen,
Yo
me
enamore
de
una
hermosa
y
bonita
mujer
habe
ich
mich
in
eine
wunderschöne
und
hübsche
Frau
verliebt.
Sin
pensar
siempre
sigo
oye
lo
que
digo
Ohne
nachzudenken,
mache
ich
immer
weiter,
hör,
was
ich
sage:
No
encuentro
la
manera
pa'
decírselo
a
mi
amigo
Ich
finde
nicht
den
Weg,
es
meinem
Freund
zu
sagen.
Sin
saber
sin
querer
Ohne
es
zu
wissen,
ohne
es
zu
wollen,
Yo
me
enamore
de
una
hermosa
y
bonita
mujer
habe
ich
mich
in
eine
wunderschöne
und
hübsche
Frau
verliebt.
Sin
pensar
siempre
sigo
oye
lo
que
digo
Ohne
nachzudenken,
mache
ich
immer
weiter,
hör,
was
ich
sage:
No
encuentro
la
manera
pa'
decírselo
a
mi
amigo
Ich
finde
nicht
den
Weg,
es
meinem
Freund
zu
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Sergio Gomez, Francisco Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.