Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
tú
no
puedas
ver,
yo
te
esperaré
Даже
если
ты
не
сможешь,
видишь,
я
буду
ждать
тебя
Sé
bien
que
te
lastimé,
eso
siempre
recordaré
Я
хорошо
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
я
всегда
буду
это
помнить
Soy
culpable,
siempre
fui,
por
eso
estoy
aquí
Я
виноват,
я
всегда
был
виноват,
поэтому
я
здесь
Dame
otra
oportunidad,
no
quiero
estar
sin
ti
Дай
мне
еще
один
шанс,
я
не
хочу
быть
без
тебя
No
tengo
ninguna
duda
de
lo
que
has
hecho
con
tu
vida
Я
не
сомневаюсь,
что
ты
сделал
со
своей
жизнью
Mataste
la
esperanza
que
contigo
yo
tenía
Ты
убил
надежду,
которая
была
у
меня
с
тобой
Suspiraba
cada
vez
que
me
decías
Я
вздыхал
каждый
раз,
когда
ты
мне
говорил
Que
tus
ojos
eran
míos
y
que
tu
vida
era
la
mía
Что
твои
глаза
были
моими
и
что
твоя
жизнь
была
моей
Reconocía
que
eras
toda
una
mujer
Я
понял,
что
ты
настоящая
женщина
Qué
tonto
fui
al
pensar
que
nunca
te
iba
a
perder
Каким
же
я
был
дураком,
думая,
что
никогда
не
потеряю
тебя.
Creía
que
lo
tenía
todo,
a
mi
modo
Я
думал,
что
у
меня
есть
все,
по-моему
Pensaba
compartir
contigo,
ya
ni
modo
Я
думал
поделиться
с
тобой,
ни
в
коем
случае
Nunca
desconfié
de
ti,
así
Я
никогда
не
доверял
тебе
вот
так
Tampoco
esperaba
que
me
fueras
a
mentir
Я
тоже
не
ожидал,
что
ты
мне
солжешь.
Aunque
fuiste
todo
para
mí,
sabía
Хотя
ты
был
для
меня
всем,
я
знал
Que
todo
acabaría
en
el
tiempo
de
tu
partida
Что
все
закончится
во
время
твоего
ухода
Manejando
loco,
borracho
por
tu
ausencia
Ездил
с
ума,
пьяный
из-за
твоего
отсутствия
Nublando
el
pensamiento
porque
tú
ya
no
eras
mía
Затуманивая
мысль,
потому
что
ты
больше
не
моя
So
de
hoy
en
delante,
de
nadie
puedo
confiar
Итак,
с
сегодняшнего
дня
я
никому
не
могу
доверять.
Es
fuerte
el
corazón,
pero
es
difícil
olvidar
Сердце
сильное,
но
забыть
его
сложно
Aunque
tú
no
puedas
ver,
yo
te
esperaré
Даже
если
ты
не
сможешь,
видишь,
я
буду
ждать
тебя
Sé
bien
que
te
lastimé,
eso
siempre
recordaré
Я
хорошо
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
я
всегда
буду
это
помнить
Soy
culpable,
siempre
fui,
por
eso
estoy
aquí
Я
виноват,
я
всегда
был
виноват,
поэтому
я
здесь
Dame
otra
oportunidad,
no
quiero
estar
sin
ti
Дай
мне
еще
один
шанс,
я
не
хочу
быть
без
тебя
Desde
el
día
que
tú
te
fuiste
С
того
дня,
как
ты
ушел
Se
me
acabaron
los
problemas
Мои
проблемы
закончились
Y
a
mi
vida
le
cambiaron
los
temas
И
темы
изменились
в
моей
жизни
Eras
la
única
mujer
que
yo
he
querido
Ты
была
единственной
женщиной,
которую
я
когда-либо
хотел
Y
por
tus
modos
fui
herido
И
твоим
поведением
мне
было
больно
Tenías
todo
lo
que
una
mujer
quisiera
de
un
hombre
В
тебе
было
все,
что
женщина
хочет
от
мужчины.
Buscaba
cómo
y
por
dónde
Я
искал
как
и
где
Darte
lo
que
tú
siempre
quisieras
y
a
tu
modo
Дать
тебе
то,
что
ты
всегда
хотел,
и
по-твоему
Y
te
valió
dejarme
solo
(te
valió)
И
стоило
тебе
оставить
меня
в
покое
(тебе
это
того
стоило)
Hiciste
lo
que
hiciste
ты
сделал
то,
что
сделал
Y
a
cualquiera
que
quisiste
И
всем,
кого
ты
хотел
Y
todavía
en
mi
cara
me
dijiste
И
все
же
мне
в
лицо
ты
сказал
мне
Que
yo
era
el
único
que
tú
querías
Что
я
был
единственным,
кого
ты
хотел
Y
en
mi
espalda
te
reías
(lo
sé)
И
на
моей
спине
ты
смеялся
(я
знаю)
Fue
mi
misma
culpa
que
yo
tuve
Это
была
моя
вина,
что
у
меня
было
Por
andar
muy
en
mi
nube
За
то,
что
очень
гулял
в
моем
облаке
Hubiera
hecho
lo
posible
por
nosotros,
pero
a
la
misma
vez
Он
сделал
бы
для
нас
все
возможное,
но
в
то
же
время
Te
estuviera
compartiéndote
con
otros
(¿no
crees?)
Я
делил
тебя
с
другими
(ты
не
думаешь?)
Aunque
tú
no
puedas,
ver
yo
te
esperaré
Даже
если
ты
не
сможешь,
видишь,
я
буду
ждать
тебя
Sé
bien
que
te
lastimé,
eso
siempre
recordaré
Я
хорошо
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
я
всегда
буду
это
помнить
Soy
culpable,
siempre
fui,
por
eso
estoy
aquí
Я
виноват,
я
всегда
был
виноват,
поэтому
я
здесь
Dame
otra
oportunidad,
no
quiero
estar
sin
ti
Дай
мне
еще
один
шанс,
я
не
хочу
быть
без
тебя
Nunca
más
volveré
a
soñar
Я
больше
никогда
не
буду
мечтать
Nunca
más
me
podrán
dañar
Они
никогда
больше
не
смогут
причинить
мне
боль
Nunca
más
volveré
a
sufrir
Я
никогда
больше
не
буду
страдать
Nunca
más
pensaré
en
ti
Я
никогда
больше
не
буду
думать
о
тебе
Nunca
más
volveré
a
soñar
Я
больше
никогда
не
буду
мечтать
Nunca
más
me
podrán
dañar
Они
никогда
больше
не
смогут
причинить
мне
боль
Nunca
más
volveré
a
sufrir
Я
никогда
больше
не
буду
страдать
Nunca
más
pensaré
en
ti
Я
никогда
больше
не
буду
думать
о
тебе
Lo
que
hiciste
con
nosotros
vivirá
siempre
en
ti
(sí)
То,
что
ты
сделал
с
нами,
всегда
будет
жить
в
тебе
(да)
No
te
puedo
culpar
porque
siempre
fuiste
así
Я
не
могу
винить
тебя,
потому
что
ты
всегда
был
таким
Bien
sabías
que
esto
nunca
duraría
Ты
хорошо
знал,
что
это
никогда
не
продлится
долго
Tampoco
te
importó
que
a
mí
sí
me
dolería
Тебя
тоже
не
волновало,
что
это
причинит
мне
боль.
Viviré
con
mi
derrota,
ahora
vete
por
tu
lado
Я
переживу
свое
поражение,
а
теперь
иди
своей
дорогой.
Hoy
quieres
regresar
ya
que
todo
se
ha
calmado
Сегодня
ты
хочешь
вернуться,
так
как
все
успокоилось
Mirándolo
bien,
sí
pudiste
ser
mi
esposa
Если
присмотреться,
да,
ты
могла
бы
быть
моей
женой.
Ahora
te
encuentras
sola
por
tramposa
Теперь
ты
остаешься
один,
потому
что
ты
мошенник
Ya
deja
de
pensarlo
mucho,
nos
acabamos
Перестань
думать
об
этом
слишком
много,
мы
закончили
Estamos
bien
adonde
estamos
Нам
хорошо
там,
где
мы
есть
Me
dices
que
es
duro
para
ti
comprender
que
te
dejé
Ты
говоришь
мне,
что
тебе
трудно
понять,
что
я
оставил
тебя
De
experiencia
yo
lo
sé
(¿te
acuerdas?)
По
опыту
знаю
(помните?)
Tú
misma
escogiste
tu
destino
Ты
сам
выбрал
свою
судьбу
Y
nos
partimos
de
camino
И
мы
отправились
в
путь
No
deberías
estar
triste,
piénsalo
así
Тебе
не
следует
грустить,
подумай
об
этом
вот
так
Te
voy
a
dedicar
esta
canción
a
ti
Я
собираюсь
посвятить
эту
песню
тебе
Aunque
tú
no
puedas
ver,
yo
te
esperaré
Даже
если
ты
не
сможешь,
видишь,
я
буду
ждать
тебя
Sé
bien
que
te
lastimé,
eso
siempre
recordaré
Я
хорошо
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
я
всегда
буду
это
помнить
Soy
culpable,
siempre
fui,
por
eso
estoy
aquí
Я
виноват,
я
всегда
был
виноват,
поэтому
я
здесь
Dame
otra
oportunidad,
no
quiero
estar
sin
ti
Дай
мне
еще
один
шанс,
я
не
хочу
быть
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ham Peter William, Evans Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.