Текст и перевод песни Akwid - Soledad
A
veces
quiero
estar
solo
Sometimes
I
want
to
be
alone,
Que
no
me
chingue
la
gente
Free
from
people's
nagging,
Soy
humano
y
traigo
pedos
en
la
mente
I'm
human
and
my
mind
is
troubled,
Cualquier
cosa,
persona
o
razón
Anything,
anyone,
any
reason
Me
puede
hacer
pensar
que
porque
ando
de
cabrón
Can
make
me
wonder
why
I'm
such
a
jerk.
La
mayoría
de
personas
no
me
entienden
Most
people
don't
understand
me,
Lo
mas
que
les
explico,
no
me
comprenden
The
more
I
explain,
the
less
they
comprehend,
Cada
quien
por
su
lado
y
yo
en
el
mío
Everyone
goes
their
own
way,
and
I
go
mine,
Me
vale
madre
si
piensas
que
soy
frio
I
don't
give
a
damn
if
you
think
I'm
cold.
Nadie
en
este
mundo
es
perfecto
y
soy
ejemplo
Nobody
in
this
world
is
perfect,
and
I'm
an
example,
Y
lo
digo
bien
honesto
And
I
say
this
honestly,
A
todas
las
personas
que
he
hecho
mal
To
all
the
people
I've
wronged,
Me
arrepiento
y
no
me
quiero
recordar
I
regret
it
and
don't
want
to
remember.
Pero
quien
puede
cambiarme
como
soy
But
who
can
change
me
as
I
am,
No
más
me
sacan
de
onda,
y
ahí
les
voy
They
just
piss
me
off,
and
there
I
go,
Y
por
eso
mismo,
me
gusta
andar
gorro
And
for
that
very
reason,
I
like
to
be
alone,
Luego
me
canto
yo
solo
esto
Then
I
sing
this
to
myself.
Hola
soledad,
no
me
extraña
tu
presencia
Hello
solitude,
your
presence
doesn't
surprise
me,
Casi
siempre
estás
conmigo
You're
almost
always
with
me,
Te
saluda
un
viejo
amigo
An
old
friend
greets
you,
Este
encuentro
es
uno
mas
This
encounter
is
just
another
one.
De
un
momento
a
otro,
suceden
tantas
cosas
From
one
moment
to
the
next,
so
many
things
happen,
Unas
buenas
y
unas
menos
cariñosas
Some
good
and
some
less
affectionate,
Muy
profundo,
dentro
de
mi
ser
Deep
within
my
being,
Camino
solo,
con
un
triste
amanecer
I
walk
alone,
with
a
sad
dawn.
Pero
bueno
fuera,
perderme
para
siempre
But
it
would
be
nice
to
get
lost
forever,
Y
nunca
más
dar
la
cara
entre
la
gente
And
never
show
my
face
among
people
again,
Pero
que
cobarde
fuera
si
eso
yo
lo
hiciera
But
how
cowardly
I
would
be
if
I
did
that,
Se
que
estas
cosas
no
las
aguanta
cualquiera
I
know
these
things
are
not
for
everyone.
A
veces
briago
pero
me
pierdo
entre
los
tragos
Sometimes
I
drink,
but
I
get
lost
in
the
drinks,
Como
si
me
valiera
todo,
rolando
lados
As
if
I
didn't
care
about
anything,
rolling
around,
Mas
tranquilo
compa
aguantame
tantito
Relax,
buddy,
hold
on
a
little
longer,
Tengo
lo
que
debo
pero
quiero
otro
poquito
I
have
what
I
owe,
but
I
want
a
little
more.
A
veces
sueño
con
mis
compas
y
mujeres
Sometimes
I
dream
of
my
friends
and
women,
A
veces
sueño
que
abandono
mis
deberes
Sometimes
I
dream
that
I
abandon
my
duties,
A
veces
simplemente
sueño
que
me
maldicen
Sometimes
I
simply
dream
that
they
curse
me,
Y
aveces
sueño
que
el
mundo
me
contradice
And
sometimes
I
dream
that
the
world
contradicts
me.
Hola
soledad,
no
me
extraña
tu
presencia
Hello
solitude,
your
presence
doesn't
surprise
me,
Casi
siempre
estas
conmigo
You're
almost
always
with
me,
Te
saluda
un
viejo
amigo
An
old
friend
greets
you,
Este
encuentro
es
uno
mas
This
encounter
is
just
another
one.
Aquí
en
mi
mundo,
comparto
con
mi
sombra
Here
in
my
world,
I
share
with
my
shadow,
Ese
compa
siempre
me
acompaña,
sin
bronca
That
buddy
always
accompanies
me,
without
a
fuss,
Aveces
juntos,
compartimos
aventuras
Sometimes
together,
we
share
adventures,
Dos
viejos
amigos
de
confianza,
sin
duda
Two
old
friends
with
trust,
without
a
doubt.
Pero
a
delante,
pues
las
cosas
siempre
cambian
But
ahead,
because
things
always
change,
También
me
acuerdo
con
la
cura,
ya
me
traeman
I
also
remember
with
the
cure,
they
already
bring
me,
Sera
de
nuevo,
bienvenida
soledad
It
will
be
again,
welcome
solitude,
Solo
tu
que
conoces
mi
sentido
de
verdad
Only
you
who
know
my
sense
of
truth.
Como
quisiera
que
me
comprandan
un
poco
How
I
wish
they
understood
me
a
little,
Y
no
me
busquen
de
loco
And
didn't
think
I'm
crazy,
La
neta
si
te
me
acercas
y
no
te
pelo
Honestly,
if
you
come
near
me
and
I
ignore
you,
Y
te
trato
como
hielo
guacha
And
I
treat
you
like
ice,
girl,
Ocupo
que
me
dejen
solitario
un
momento
I
need
them
to
leave
me
alone
for
a
moment,
Mientras
yo
me
contemplo
While
I
contemplate
myself,
Dejame
con
mi
mente
comprartir
yo
solo
Let
me
share
with
my
mind
alone,
Y
me
ponga
a
decir
esto
And
I
start
saying
this.
Hola
soledad,
no
me
extraña
tu
presencia
Hello
solitude,
your
presence
doesn't
surprise
me,
Casi
siempre
estas
conmigo
te
saluda
un
viejo
amigo
You're
almost
always
with
me,
an
old
friend
greets
you,
Este
encuentro
es
uno
mas
This
encounter
is
just
another
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinez Quilez, Soledad Ortega Perez, Jose Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.