Текст и перевод песни Akwid - Subir Arriba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
es
ahora
The
time
is
now
De
tenerlos
bien
puestos
To
have
your
balls
in
place
Llegó
la
hora
de
enfrentaráte
The
hour
has
come
to
face
Con
tu
oponente
Your
opponent
Todo
se
ve
oscuro
entre
la
gente
Everything
looks
dark
among
the
people
No
busques
la
salida
Don't
look
for
the
exit
Piensa
en
tu
movida
(sí)
Think
about
your
move
(yeah)
Tiempo
de
desahogarte
de
esta
pinche
vida
Time
to
vent
from
this
shitty
life
Buena
mano
me
pusieron
They
dealt
me
a
good
hand
En
este
día
de
hoy
On
this
day
Lo
que
tengo,
si
muero
te
lo
doy
What
I
have,
if
I
die,
I
give
it
to
you
Maneras
me
hacen
falta
I
lack
ways
Pá
lanzarme
con
mis
puños
To
launch
myself
with
my
fists
Un
hombre
no
conoce
de
rasguños
A
man
knows
no
scratches
Dos
brazos,
dos
manos,
dos
codos
y
diez
dedos
Two
arms,
two
hands,
two
elbows
and
ten
fingers
Reventar
toda
la
madre
(sí)
Bust
everything
up
(yeah)
Eso
es
lo
de
menos
That's
the
least
of
it
Pá
subir
arriba
To
rise
up
Hay
que
ser
el
ganador
You
have
to
be
the
winner
Ni
miedo
ni
conozco
de
dolor
I
know
neither
fear
nor
pain
En
este
mundo
nada
sirve
(no)
In
this
world
nothing
is
useful
(no)
Siempre
hay
que
estar
al
brinco
You
always
have
to
be
on
the
jump
¿Porqué
los
compas
no
se
animan?
Why
don't
my
buddies
get
excited?
Sin
los
otros
cinco
Without
the
other
five
Todo
en
la
línea
Everything
on
the
line
Tienes
que
representar
You
have
to
represent
Ni
modo
te
los
tienes
que
agarrar
No
choice,
you
have
to
take
them
on
Para
subir
arriba
To
rise
up
No
hace
falta
una
escalera
You
don't
need
a
ladder
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
I
lack
ways
to
follow
you
whenever
I
want
Para
llegar
a
lo
alto
To
reach
the
top
No
hace
falta
un
par
de
alas
You
don't
need
a
pair
of
wings
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
The
world
reveals
itself
between
faces
Para
subir
arriba
To
rise
up
No
hace
falta
una
escalera
You
don't
need
a
ladder
Maneras
me
hacen
falta
I
lack
ways
Para
seguirte
cuando
quiera
To
follow
you
whenever
I
want
Para
llegar
a
lo
alto
To
reach
the
top
No
hace
falta
un
par
de
alas
You
don't
need
a
pair
of
wings
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
The
world
reveals
itself
between
faces
Agarrate
bien
Hold
on
tight
Traigo
peso
como
un
tren
I
carry
weight
like
a
train
Deshace
del
que
se
cruce
Get
rid
of
whoever
gets
in
the
way
No
me
importa
con
quién
I
don't
care
who
Se
me
quiera
poner
al
brinco
Wants
to
jump
me
Piensas
que
por
que
me
gustas
voy
a
parar
donde
voy
You
think
that
because
I
like
you
I'm
going
to
stop
where
I'm
going
Mi
camino
es
marcado
My
path
is
marked
Y
no
me
puedes
parar
And
you
can't
stop
me
Yo
nací
para
ganar
(hazte)
I
was
born
to
win
(get
it)
Nunca
acepto
una
derrota
I
never
accept
defeat
Me
sacudo
y
me
levanto
I
shake
myself
off
and
get
up
Cualquier
cabrón
yo
le
aguanto
I
can
handle
any
asshole
Contra
lo
que
yo
traigo
no
hay
remedio
There's
no
remedy
against
what
I
bring
Y
nunca
lo
habera
And
there
never
will
be
Terminará
cuando
yo
muera
It
will
end
when
I
die
Lo
dudo
que
sea
pronto
I
doubt
it
will
be
soon
Soy
duro
como
el
fierro
I'm
hard
as
iron
Atrévete
y
tu
mundo
cierro
Dare
and
I'll
close
your
world
No
creo
que
les
aguante
I
don't
think
you
can
handle
them
Eres
hecho
de
papel
You're
made
of
paper
Te
rompo,
te
arrugo
y
te
tiro
como
aquel
I'll
tear
you,
crumple
you
and
throw
you
away
like
that
one
Que
trato
de
dominarme
Who
tried
to
dominate
me
Para
estas
broncas
yo
no
sudo
I
don't
sweat
for
these
fights
Para
subir
arriba
To
rise
up
No
hace
falta
una
escalera
You
don't
need
a
ladder
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
I
lack
ways
to
follow
you
whenever
I
want
Para
llegar
a
lo
alto
To
reach
the
top
No
hace
falta
un
par
de
alas
You
don't
need
a
pair
of
wings
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
The
world
reveals
itself
between
faces
Para
subir
arriba
To
rise
up
No
hace
falta
una
escalera
You
don't
need
a
ladder
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
I
lack
ways
to
follow
you
whenever
I
want
Para
llegar
a
lo
alto
To
reach
the
top
No
hace
falta
un
par
de
alas
You
don't
need
a
pair
of
wings
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
The
world
reveals
itself
between
faces
Cuando
está
todo
en
la
línea
When
everything
is
on
the
line
Hay
que
saber
representar
You
have
to
know
how
to
represent
Así,
¿qué
no?
So,
what
not?
Más
de
diez
maneras
(sí)
More
than
ten
ways
(yeah)
De
expresarme
por
total
To
express
myself
completely
Pelón,
súper
natural
Bald,
super
natural
Batallando
con
las
curvas
Battling
with
the
curves
Que
la
vida
me
dejó
That
life
left
me
Peleando
con
las
manos
del
reloj
Fighting
with
the
hands
of
the
clock
Sin
querer
queriendo
(qué)
Without
wanting
to
(what)
Tengo
que
seguirme
riendo
I
have
to
keep
laughing
Pisando
fuerte
Stepping
strong
Para
no
seguir
sufriendo
To
stop
suffering
Sígueme
viendo
Keep
watching
me
Mira
lo
que
estoy
haciendo
Look
what
I'm
doing
Los
muros
de
la
vida
deshaciendo
(uuhhh)
Undoing
the
walls
of
life
(uuhhh)
Ya
que
sientes
pura
lumbre
Since
you
feel
pure
fire
Y
que
te
lleva
la
chingada
And
that
you're
going
to
hell
Pero
otra
vez
trata
de
pensarlo
dos
veces
antes
But
again
try
to
think
twice
before
De
que
me
ponga
yo
mis
guantes
I
put
on
my
gloves
Hazte
de
mi
cara
Get
out
of
my
face
No
quiero
ver
lo
que
te
hice
I
don't
want
to
see
what
I
did
to
you
Voltea
para
el
espejo
y
ahí
tú
me
lo
dices
Turn
to
the
mirror
and
you
tell
me
there
Podrías
haber
parado
You
could
have
stopped
Es
lo
que
pasa
cuando
This
is
what
happens
when
Mi
camino
es
cruzado
My
path
is
crossed
Para
subir
arriba
To
rise
up
No
hace
falta
una
escalera
You
don't
need
a
ladder
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
I
lack
ways
to
follow
you
whenever
I
want
Para
llegar
a
lo
alto
To
reach
the
top
No
hace
falta
un
par
de
alas
You
don't
need
a
pair
of
wings
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
The
world
reveals
itself
between
faces
Para
subir
arriba
To
rise
up
No
hace
falta
una
escalera
You
don't
need
a
ladder
Maneras
me
hacen
falta
para
seguirte
cuando
quiera
I
lack
ways
to
follow
you
whenever
I
want
Para
llegar
a
lo
alto
To
reach
the
top
No
hace
falta
un
par
de
alas
You
don't
need
a
pair
of
wings
El
mundo
se
revela
entre
las
caras
The
world
reveals
itself
between
faces
¿Quieres
de
éstos?
You
want
some
of
these?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Gomez, Francisco Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.