Tres Cartas -
Akwid
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasaron
los
años
y
como
un
juego
fui
inspirado,
por
un
amor
ciego
Die
Jahre
vergingen
und
wie
ein
Spiel
wurde
ich
inspiriert,
von
einer
blinden
Liebe
Sin
tomar
medidas
ya
conocías
qué
en
el
tema
de
sentimientos
perdía
Ohne
Vorkehrungen
zu
treffen,
wusstest
du
bereits,
dass
ich
in
Sachen
Gefühle
verlor
Un
corazón
muerto
es
con
lo
que
cuentas
Ein
totes
Herz
ist,
womit
du
rechnest
(El
corazón
se
reserva
pa'
los
poetas)
(Das
Herz
ist
für
Dichter
reserviert)
Fuera
de
la
vista
y
sin
un
repertorio
tú
sembraste
raíces
con
odio
Aus
den
Augen
und
ohne
Repertoire
hast
du
Wurzeln
mit
Hass
geschlagen
Prometiste
que
juntos
seríamos
un
mundo
Du
hast
versprochen,
dass
wir
zusammen
eine
Welt
sein
würden
Combatiendo
un
impulso
muy
profundo
Einen
sehr
tiefen
Impuls
bekämpfend
Y
ahora
me
dejas
en
la
miseria
maldiciendo
un
reflejo
que
desespera
Und
jetzt
lässt
du
mich
im
Elend
zurück,
ein
Spiegelbild
verfluchend,
das
verzweifeln
lässt
Atado
en
un
manicomio
perdido
locamente
fundido
y
deprimido
Gefesselt
in
einer
verlorenen
Irrenanstalt,
wahnsinnig
zerrüttet
und
deprimiert
Odio
violencia
desesperación
mutilado
por
dentro
como
está
canción
Hass,
Gewalt,
Verzweiflung,
innerlich
verstümmelt
wie
dieses
Lied
Parte
historia
sin
medicina
el
corazón
abusaste
sin
disciplina
Teil
der
Geschichte
ohne
Medizin,
das
Herz
hast
du
missbraucht
ohne
Disziplin
A
veces
siento
que
no
tengo
el
valor
pa'
olvidar
Manchmal
fühle
ich,
dass
ich
nicht
den
Mut
habe
zu
vergessen
Que
una
vez
entregaste
tu
amor
Dass
du
einst
deine
Liebe
gegeben
hast
No
se
cómo
le
haces
ni
como
olvidas
Ich
weiß
nicht,
wie
du
es
machst,
noch
wie
du
vergisst
Como
gata
has
vivido
tus
9 vidas
Wie
eine
Katze
hast
du
deine
9 Leben
gelebt
Distinguido
el
veneno
del
cual
tú
comes
Das
Gift
erkannt,
von
dem
du
isst
Implacables
lesiones
las
que
propones
Unversöhnliche
Verletzungen
sind
es,
die
du
vorschlägst
Quisiera
mostrarte
mi
corazón
en
fragmentos
pa'
que
mires
la
condición
Ich
möchte
dir
mein
Herz
in
Fragmenten
zeigen,
damit
du
den
Zustand
siehst
El
tiempo
nunca
cura
estás
heridas
Die
Zeit
heilt
diese
Wunden
niemals
Tan
poco
las
viejas,
feria
y
bebidas
Ebenso
wenig
die
alten
Frauen,
Feste
und
Drinks
Esto
es
resultado
de
tus
engaños
y
el
rencor
no
degrada
sobre
los
años
Dies
ist
das
Ergebnis
deiner
Täuschungen,
und
der
Groll
lässt
über
die
Jahre
nicht
nach
La
inquietud
de
saber
lo
que
hiciste
Die
Unruhe
zu
wissen,
was
du
getan
hast
Abriste
cuestión
de
con
cuántos
dormiste
Du
warfst
die
Frage
auf,
mit
wie
vielen
du
geschlafen
hast
Quiero
desearte
eterna
felicidad
en
el
infierno
con
inmortalidad
Ich
möchte
dir
ewiges
Glück
wünschen,
in
der
Hölle
mit
Unsterblichkeit
Que
se
quemen
todo
los
hechos
tiernos
Mögen
alle
zärtlichen
Taten
verbrennen
Y
vas
a
ocupar
estos
toma
tus
cuernos
Und
du
wirst
diese
brauchen,
hier
nimm
deine
Hörner
Espera
antes
de
partir
tengo
un
deseo
es
importante
que
sepas
yo
creo
Warte,
bevor
du
gehst,
habe
ich
einen
Wunsch,
es
ist
wichtig,
dass
du
es
weißt,
glaube
ich
Quiero
que
me
hagas
lugar
a
'onde
vas
Ich
möchte,
dass
du
mir
Platz
machst,
wohin
du
gehst
Pronto
estaremos
juntos
una
vez
más
Bald
werden
wir
wieder
zusammen
sein
Estoy
seguro
por
mis
intenciones
Ich
bin
sicher
wegen
meiner
Absichten
Voy
a
revivir
tus
decepciones
Ich
werde
deine
Enttäuschungen
wiederbeleben
Enamorar
a
otra
mujer
y
cuando
no
se
de
cuenta
quitarle
la
fé
Eine
andere
Frau
verliebt
machen
und
wenn
sie
es
nicht
merkt,
ihr
den
Glauben
nehmen
Hacerle
imposible
querer
de
nuevo
es
el
remordimiento
que
yo
llevo
Es
ihr
unmöglich
machen,
wieder
zu
lieben,
das
sind
die
Gewissensbisse,
die
ich
trage
El
mismo
amor
que
te
hace
reír
Dieselbe
Liebe,
die
dich
zum
Lachen
bringt
Es
el
mismo
amor
que
te
hace
sufrir
Ist
dieselbe
Liebe,
die
dich
leiden
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.