Текст и перевод песни Akwid - Tu Mentira
Sí,
un
tema
muy
diferente
algo
serio
¿no?
Да,
весьма
непохожая
тема,
довольно
серьёзная,
правда?
¿Te
recuerdas
cuando
estabamos
juntos
tú
y
yo?
Помнишь,
когда
мы
были
вместе,
ты
и
я?
Teníamos
un
detallito,
malentendidos
У
нас
были
мелкие
ссоры,
недопонимания
Pensar
que
estaríamos
toda
la
vida
juntos,
solos
sin
despedidas
Мы
думали,
что
будем
вместе
целую
жизнь,
без
расставаний
и
печали
Fue
un
engaño
que
yo
mismo
merecí
Это
был
обман,
который
я
сам
заслужил
Pensando
que
todo
lo
tuyo
era
para
mí
Думал,
что
все,
что
у
тебя
было,
предназначалось
мне
Decidiste
jugar
juegos
y
perdiste
Ты
решила
поиграть
и
проиграла
Y
ahora
te
la
pasas
en
la
vida
triste
А
теперь
ты
тоскливо
проводишь
дни
Cómo
pensar
hyar
otro
como
yo
Как
ты
могла
подумать,
что
найдешь
кого-то
вроде
меня?
¿Estás
loca?
no
existe
en
este
mundo
Ты
спятила?
Такого
нет
нигде
в
мире
Fui
el
único
que
te
dio
todo
y
te
valió
madre
Только
я
один
дал
тебе
все,
но
ты
это
не
ценила
Y
te
aguitas
cuando
me
ves
en
la
nave
paseando
А
теперь
ты
расстраиваешься,
когда
видишь,
как
я
гуляю
с
другой
Hoy
lo
que
me
admira
es
que
quieres
regresar
Что
меня
удивляет
сегодня,
так
это
то,
что
ты
хочешь
вернуться
Y
me
dices
que
soy
yo
el
que
quieres
más
И
говоришь,
что
больше
всего
хочешь
меня
Yo
te
dañé
tu
corazón
sin
tratar
Я
без
сожалений
разбил
твое
сердце
Y
por
eso
sé
que
no
me
puedes
olvidar
Поэтому
я
знаю,
что
ты
не
сможешь
меня
забыть
Sé
tú
no
puedes
aunque
intentes
olvidarme
Знаю,
что
ты
не
сможешь
меня
забыть,
даже
если
будешь
пытаться
Siempre
volverás
una
y
otra
vez
Ты
будешь
снова
и
снова
ко
мне
возвращаться
Cómo
he
de
hacer
pa'
olvidarte,
niña
mía
Как
мне
забыть
тебя,
моя
милая?
Hoy
te
juro
nunca
mas
volverme
a
enamorar
Я
клянусь,
что
больше
никогда
не
влюблюсь
No
miento
sin
recordar
ningún
momento
sufrido
Не
обманываю,
не
вспоминая
ни
единого
момента
страданий
Sigue
con
tu
vida
te
lo
pido
Продолжай
жить
своей
жизнью,
я
тебя
прошу
Nada
más
una
vez
se
rompió
mi
corazón
Лишь
единожды
мое
сердце
было
разбито
Tu
decepción
mi
peor
desilusión
Твое
предательство
- мое
самое
большое
разочарование
Y
aquellos
tiempos
salieron
por
la
ventana
И
те
времена
вылетели
в
окно
Mujeres
como
tú
no
valen
nada
Женщины
вроде
тебя
ничего
не
стоят
Lamento
pensar
también
que
fuiste
mía
Я
жалею,
что
думал,
что
ты
можешь
быть
моей
Y
aquello
que
vivimos
era
solo
una
mentira
А
то,
что
мы
пережили,
было
лишь
ложью
Por
eso
mismo
te
conpuse
esta
canción
Вот
почему
я
сочинил
для
тебя
эту
песню
Direccionada
a
tu
falsa
decisión
Направленную
на
твое
ошибочное
решение
¿Ya
ves?
cómo
son
las
cosas
Видишь,
как
бывает?
Tiempo
que
pasó
y
ahora
¡todo
me
vale
madre!
Прошло
время,
и
теперь
мне
все
равно!
Con
este
tema
a
veces
siento
que
me
quema
Иногда
мне
кажется,
что
эта
песня
меня
сжигает
Igual
que
cada
trago
que
corre
por
mis
venas
Так
же,
как
каждый
глоток,
бегущий
по
моим
венам
Sé
tú
no
puedes
aunque
intentes
olvidarme
Знаю,
что
ты
не
сможешь
меня
забыть,
даже
если
будешь
пытаться
Siempre
volverás
una
y
otra
vez
Ты
будешь
снова
и
снова
ко
мне
возвращаться
Sí,
¿cómo
no?
de
ves
en
cuando
Да,
время
от
времени
Hay
que
hacer
las
cosas
aunque
nos
valga
madres
Иногда
приходится
делать
то,
что
нам
не
нравится
Pero
en
esta
ocasión
se
han
volteado
las
cosas
Но
на
этот
раз
все
перевернулось
с
ног
на
голову
Y
ahora
¿qué
será
de
ti?
И
теперь
что
будет
с
тобой?
Mi
intención
no
es
de
hacerte
sentir
mal
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль
Simple
decirte
todo
lo
bueno
que
perdiste
Просто
хочу
сказать
тебе
обо
всем
хорошем,
что
ты
потеряла
Y
no
me
hagas
malas
caras
por
decirte
la
verdad
И
не
делай
мне
грустный
вид,
когда
я
говорю
тебе
правду
Te
lo
mereces
y
no
te
puedo
esperar
Ты
заслужила
это,
и
я
не
могу
тебя
ждать
Ya
no
puedo
ser
el
mismo
o
regresar
contigo
Я
больше
не
могу
быть
прежним
или
вернуться
к
тебе
Eso
con
huevos
te
lo
digo
Я
говорю
тебе
это,
не
скрывая
правды
Por
qué
no
buscas
otro
menso
para
hacer
sufrir
Почему
бы
тебе
не
найти
другого
простака,
чтобы
поиздеваться
над
ним?
Y
por
el
tiempo,
asi
te
voy
a
dejar
ir
А
со
временем
я
отпущу
тебя
Que
triste
es
recordar
y
no
saber
aprovechar
Как
печально
вспоминать
и
не
ценить
то,
что
было
Todas
las
cosas
que
siempre
te
quise
dar
Все
то,
что
я
всегда
хотел
тебе
дать
Y
ahora
me
ves
cómo
gozo
de
la
vida
А
теперь
ты
видишь,
как
я
наслаждаюсь
жизнью
Mientras
que
tú
finges
siendo
la
sufrida
А
ты
притворяешься,
будто
страдаешь
Nada
te
queda,
que
mala
suerte
¿no
lo
crees?
У
тебя
ничего
не
осталось,
какая
неудача,
не
так
ли?
Porque
las
cosas
se
voltearon
al
revés
Потому
что
все
наоборот
Vive
tu
vida
y
déjame
vivir
la
mía
Живи
своей
жизнью
и
дай
мне
жить
моей
Crees
que
valió
la
pena
tu
mentira?
Ты
думаешь,
твоя
ложь
стоила
того?
Sé
tú
no
puedes
aunque
intentes
olvidarme
Знаю,
что
ты
не
сможешь
меня
забыть,
даже
если
будешь
пытаться
Siempre
volverás
una
y
otra
vez
Ты
будешь
снова
и
снова
ко
мне
возвращаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.