Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où
vais-je,
pourquoi,
d'où
j'vien,
questions
de
ma
jeunesse
Wohin
gehe
ich,
warum,
woher
komme
ich,
Fragen
meiner
Jugend
Poussières
d'étoiles,
nouvelle
version
de
la
Genèse
Sternenstaub,
eine
neue
Version
der
Genesis
Y'a
du
monde
qui
s'en
vont
pi
des
affaires
qui
s'apprêtent
à
changer
dans
ma
vie
RIGHT
NOW!
Da
gehen
Leute
weg
und
Dinge
bereiten
sich
vor,
sich
in
meinem
Leben
zu
ändern,
GERADE
JETZT!
J'vois
les
yeux
fermés
dans
mon
troisième
regard
on
pourrait
s'imaginer
que
j'Blackout
Ich
sehe
mit
geschlossenen
Augen
in
meinem
dritten
Blick,
man
könnte
sich
vorstellen,
dass
ich
einen
Blackout
habe
Mon
personnage
de
SaintRow
a
pas
besoin
d'intro
ni
de
Bank
Account
Meine
Figur
aus
SaintRow
braucht
keine
Einführung
und
kein
Bankkonto
Une
chaudière
de
linguots
Straight
Under
The
Rainbow
Bitch
Don't
Get
Around
Ein
Kessel
voller
Goldbarren,
direkt
unter
dem
Regenbogen,
Schlampe,
komm
nicht
her
Y'a
du
monde
qui
s'en
vont
pi
des
affaires
qui
s'apprêtent
à
changer
dans
ma
vie
RIGHT
NOW!
Da
gehen
Leute
weg
und
Dinge
bereiten
sich
vor,
sich
in
meinem
Leben
zu
ändern,
GERADE
JETZT!
J'vois
les
yeux
fermés
dans
mon
troisième
regard
on
pourrait
s'imaginer
que
j'Blackout
Ich
sehe
mit
geschlossenen
Augen
in
meinem
dritten
Blick,
man
könnte
sich
vorstellen,
dass
ich
einen
Blackout
habe
Mon
âme
appartient
à
Shub-Niggurath
Meine
Seele
gehört
Shub-Niggurath
L'avenir
de
l'homme
sur
un
pile
ou
face
Die
Zukunft
des
Menschen
auf
Kopf
oder
Zahl
J'me
suis
pris
la
tête
dans
un
noeud
coulant
Ich
habe
meinen
Kopf
in
eine
Schlinge
gesteckt
Si
demain
j'dois
partir
que
dieu
vous
garde
Wenn
ich
morgen
gehen
muss,
möge
Gott
dich
beschützen,
meine
Süße.
Semblerait
qu'j'ai
été
intolérable
Es
scheint,
ich
war
unerträglich
J'ai
perdu
mes
boys
tel
me
where
they
at?
Ich
habe
meine
Jungs
verloren,
sag
mir,
wo
sind
sie?
Tellement
en
avance
que
j'vois
plus
au
loin
So
weit
voraus,
dass
ich
nicht
mehr
weit
sehe
N'empeche
que
j'connait
quand
meme
le
dénouement
Trotzdem
kenne
ich
das
Ende
We
gettin
money
c'est
monnaie
courante
Wir
kriegen
Geld,
das
ist
gängige
Münze
On
va
t'mettre
au
courant
si
t'as
pas
les
Racks
Wir
sagen
dir
Bescheid,
wenn
du
die
Kohle
nicht
hast
Quand
t'auras
du
cub
tu
reviens
nous
voir
Wenn
du
Würfel
hast,
komm
zurück
zu
uns
Depuis
qu'on
vend
du
rêve
tout
est
monnayable
Seit
wir
Träume
verkaufen,
ist
alles
käuflich
Il
faudrait
que
j'me
suicide
en
quel
honneur
Ich
sollte
mich
umbringen,
zu
welcher
Ehre?
J'mets
les
pieds
dans
les
plats
sans
aucun
remords
Ich
trete
ins
Fettnäpfchen
ohne
Reue
Besoin
agir
en
scred
chui
un
fin
renard
Ich
muss
heimlich
handeln,
ich
bin
ein
schlauer
Fuchs
Personne
est
bienvenue
dans
mon
vaisseau
mere
Niemand
ist
in
meinem
Mutterschiff
willkommen,
meine
Süße
J'ai
perdu
la
carte,
j'peux
plus
marcher
droit
sans
ma
boussole
Ich
habe
die
Karte
verloren,
ich
kann
ohne
meinen
Kompass
nicht
mehr
geradeaus
gehen
Un
dessin
de
pentagrame,
sur
le
plancher
froid
de
mon
sous
sol
Eine
Zeichnung
eines
Pentagramms
auf
dem
kalten
Boden
meines
Kellers
Alignement
astral,
on
peut
tout
réussir
a
coup
sur-
Astrale
Ausrichtung,
wir
können
alles
mit
Sicherheit
schaffen
-
Quand
on
en
détiens
le
pouvoir,
les
objectifs
s'accomplissent
tout
seuls
Wenn
man
die
Macht
darüber
hat,
erfüllen
sich
die
Ziele
von
selbst
Où
vais-je,
pourquoi,
d'où
j'vien,
questions
de
ma
jeunesse
Wohin
gehe
ich,
warum,
woher
komme
ich,
Fragen
meiner
Jugend
Poussières
d'étoiles,
nouvelle
version
de
la
Genèse
Sternenstaub,
eine
neue
Version
der
Genesis
Y'a
du
monde
qui
s'en
vont
pi
des
affaires
qui
s'apprêtent
à
changer
dans
ma
vie
RIGHT
NOW!
Da
gehen
Leute
weg
und
Dinge
bereiten
sich
vor,
sich
in
meinem
Leben
zu
ändern,
GERADE
JETZT!
J'vois
les
yeux
fermés
dans
mon
troisième
regard
on
pourrait
s'imaginer
que
j'Blackout
Ich
sehe
mit
geschlossenen
Augen
in
meinem
dritten
Blick,
man
könnte
sich
vorstellen,
dass
ich
einen
Blackout
habe
Mon
personnage
de
SaintRow
a
pas
besoin
d'intro
ni
de
Bank
Account
Meine
Figur
aus
SaintRow
braucht
keine
Einführung
und
kein
Bankkonto
Une
chaudière
de
linguots
Straight
Under
The
Rainbow
Bitch
Don't
Get
Around
Ein
Kessel
voller
Goldbarren,
direkt
unter
dem
Regenbogen,
Schlampe,
komm
nicht
her
Y'a
du
monde
qui
s'en
vont
pi
des
affaires
qui
s'apprêtent
à
changer
dans
ma
vie
RIGHT
NOW!
Da
gehen
Leute
weg
und
Dinge
bereiten
sich
vor,
sich
in
meinem
Leben
zu
ändern,
GERADE
JETZT!
J'vois
les
yeux
fermés
dans
mon
troisième
regard
on
pourrait
s'imaginer
que
j'Blackout
Ich
sehe
mit
geschlossenen
Augen
in
meinem
dritten
Blick,
man
könnte
sich
vorstellen,
dass
ich
einen
Blackout
habe
À
risquer
ma
vie
dans
le
feux
d'l'action
Ich
riskiere
mein
Leben
im
Feuer
der
Action
Capable
de
sentir
que
ma
fin
approche
Ich
kann
spüren,
dass
mein
Ende
naht
Tu
prend
jamais
l'temps
d'compter
jusqu'à
trois
Du
nimmst
dir
nie
die
Zeit,
bis
drei
zu
zählen
Quand
tu
tiens
ta
chance
dans
le
creux
d'la
paume
Wenn
du
dein
Glück
in
deiner
Handfläche
hältst
Ma
race
va
s'éteindre
en
cas
d'hécatombe
Meine
Rasse
wird
im
Falle
einer
Katastrophe
aussterben
J'suis
déjà
en
train
de
creuser
ma
tombe
Ich
bin
schon
dabei,
mein
Grab
zu
schaufeln
Ça
va
probablement
pas
aider
ma
cause
mais-
Das
wird
meiner
Sache
wahrscheinlich
nicht
helfen,
aber-
J'le
fais
Pour
avoir
le
temps
d'fini
à
l'heure
Ich
mache
es,
um
Zeit
zu
haben,
rechtzeitig
fertig
zu
werden
Les
meilleurs
projets
prennent
un
peu
d'patience
Die
besten
Projekte
brauchen
etwas
Geduld
Tes
erreurs
du
passé
font
juste
t'apprendre
Deine
Fehler
der
Vergangenheit
lehren
dich
nur
J'te
vois
cogiter
quand
tu
pruge
ta
peine-
Ich
sehe
dich
grübeln,
wenn
du
deine
Strafe
absitzt-
Mais
t'auras
le
temps
d'y
penser
au
purgatoire
Aber
du
wirst
Zeit
haben,
darüber
im
Fegefeuer
nachzudenken,
meine
Süße
Right
now...
Gerade
jetzt...
N'écoutes
pas
les
gens
qui
t'accuse
à
tord
Hör
nicht
auf
die
Leute,
die
dich
zu
Unrecht
beschuldigen
Envoles
toi
comme
un
oiseau
migrateur-
Flieg
davon
wie
ein
Zugvogel-
Si
tu
comprend
le
délir
de
la
métaphore
Wenn
du
den
Wahn
der
Metapher
verstehst,
meine
Süße
T'as
pris
du
retard:
lapin
aux
pays
des
merveilles
Du
bist
im
Rückstand:
Kaninchen
im
Wunderland
J'espère
qu'ce
n'est
qu'une
passe:
chasse
les
demons
qu't'as
dans
la
cervelle
Ich
hoffe,
es
ist
nur
eine
Phase:
Jag
die
Dämonen,
die
du
im
Kopf
hast,
meine
Süße
Un
dernier
regard:
j'prenderai
l'temps
d'jeter
un
coups
d'oeil,
But...
Ein
letzter
Blick:
Ich
werde
mir
die
Zeit
nehmen,
einen
Blick
zu
werfen,
aber...
On
doit
s'dire
au
r'voir
l'être
humain
n'est
pas
de
mon
espèce
Wir
müssen
uns
verabschieden,
der
Mensch
ist
nicht
von
meiner
Art
Où
vais-je,
pourquoi,
d'où
j'vien,
questions
de
ma
jeunesse
Wohin
gehe
ich,
warum,
woher
komme
ich,
Fragen
meiner
Jugend
Poussières
d'étoiles,
nouvelle
version
de
la
Genèse
Sternenstaub,
eine
neue
Version
der
Genesis
Y'a
du
monde
qui
s'en
vont
pi
des
affaires
qui
s'apprêtent
à
changer
dans
ma
vie
RIGHT
NOW!
Da
gehen
Leute
weg
und
Dinge
bereiten
sich
vor,
sich
in
meinem
Leben
zu
ändern,
GERADE
JETZT!
J'vois
les
yeux
fermés
dans
mon
troisième
regard
on
pourrait
s'imaginer
que
j'Blackout
Ich
sehe
mit
geschlossenen
Augen
in
meinem
dritten
Blick,
man
könnte
sich
vorstellen,
dass
ich
einen
Blackout
habe
Mon
personnage
de
SaintRow
a
pas
besoin
d'intro
ni
de
Bank
Account
Meine
Figur
aus
SaintRow
braucht
keine
Einführung
und
kein
Bankkonto
Une
chaudière
de
linguots
Straight
Under
The
Rainbow
Bitch
Don't
Get
Around
Ein
Kessel
voller
Goldbarren,
direkt
unter
dem
Regenbogen,
Schlampe,
komm
nicht
her
Y'a
du
monde
qui
s'en
vont
pi
des
affaires
qui
s'apprêtent
à
changer
dans
ma
vie
RIGHT
NOW!
Da
gehen
Leute
weg
und
Dinge
bereiten
sich
vor,
sich
in
meinem
Leben
zu
ändern,
GERADE
JETZT!
J'vois
les
yeux
fermés
dans
mon
troisième
regard
on
pourrait
s'imaginer
que
j'Blackout
Ich
sehe
mit
geschlossenen
Augen
in
meinem
dritten
Blick,
man
könnte
sich
vorstellen,
dass
ich
einen
Blackout
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axl Blouin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.