Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
perd
le
nord,
follow
my
lead
Wenn
du
die
Orientierung
verlierst,
folge
meiner
Führung
À
la
mort,
à
la
vie
Auf
Leben
und
Tod
Même
si
mon
ciel
est
noir,
que
je
sous
la
pluie
Auch
wenn
mein
Himmel
schwarz
ist,
und
ich
unter
dem
Regen
stehe
Pour
t'revoir
j'te
garde
une
place
au
paradis
Um
dich
wiederzusehen,
halte
ich
dir
einen
Platz
im
Paradies
frei
Spread
Some
Love,
Follow
My
Lead
Verbreite
etwas
Liebe,
folge
meiner
Führung
À
la
mort,
à
la
vie
Auf
Leben
und
Tod
Si
t'as
besoin
d'réconfort,
I
Know
How
That
Feels
Wenn
du
Trost
brauchst,
ich
weiß,
wie
sich
das
anfühlt
Ton
château
d'sable
s'écrase...
évite
le
tsunami
Dein
Sandburg
zerbricht...
vermeide
den
Tsunami
Souvent
des
relations
vénéneuse
Oftmals
vergiftete
Beziehungen
Peu
s'réalisent
quand
on
fait
des
voeux
Wenige
erfüllen
sich,
wenn
wir
uns
etwas
wünschen
Tout
d'un
coups
j'arrête
de
compter
les
heures
Plötzlich
höre
ich
auf,
die
Stunden
zu
zählen
Reviennent
les
mêmes
questions
depuis
la
nuit
des
temps
Es
kehren
die
gleichen
Fragen
seit
Anbeginn
der
Zeit
zurück
Aujourd'hui
j'ai
trouvé
ma
jungle
Heute
habe
ich
meinen
Dschungel
gefunden
Croco,
bayou,
domaine
cajun
Krokodile,
Bayou,
Cajun-Gebiet
Le
pire
c'est
quand
j'étais
ajun
Das
Schlimmste
war,
als
ich
nüchtern
war
Motos,
voyou,
cocaîne,
argents
sal
Motorräder,
Gangster,
Kokain,
schmutziges
Geld
Et
tu
peux
écouter
ton
battement
d'coeur,
quand
t'éprouve
d'l'adrénaline
Und
du
kannst
deinen
Herzschlag
hören,
wenn
du
Adrenalin
spürst
C'est
déjà
mieu
que
d'se
foutre
de
la
drogue
dans
les
narines
Das
ist
schon
besser,
als
sich
Drogen
in
die
Nase
zu
ziehen
J'm'e
ferai
tout
petit
que
tu
m'emporte
dans
tes
valises
Ich
werde
mich
ganz
klein
machen,
damit
du
mich
in
deinen
Koffern
mitnimmst
La
destination
qu'tu
veux
on
peut
tenter
d'y
aller
Das
Ziel,
das
du
willst,
wir
können
versuchen,
dorthin
zu
gelangen
Si
tu
perd
le
nord,
follow
my
lead
Wenn
du
die
Orientierung
verlierst,
folge
meiner
Führung
À
la
mort,
à
la
vie
Auf
Leben
und
Tod
Même
si
mon
ciel
est
noir,
que
je
sous
la
pluie
Auch
wenn
mein
Himmel
schwarz
ist,
und
ich
unter
dem
Regen
stehe
Pour
t'revoir
j'te
garde
une
place
au
paradis
Um
dich
wiederzusehen,
halte
ich
dir
einen
Platz
im
Paradies
frei
Spread
Some
Love,
Follow
My
Lead
Verbreite
etwas
Liebe,
folge
meiner
Führung
À
la
mort,
à
la
vie
Auf
Leben
und
Tod
Si
t'as
besoin
d'réconfort,
I
Know
How
That
Feels
Wenn
du
Trost
brauchst,
ich
weiß,
wie
sich
das
anfühlt
Ton
château
d'sable
s'écrase...
évite
le
tsunami
Dein
Sandburg
zerbricht...
vermeide
den
Tsunami
Tends-moi
la
mains
je
t'emmene
ailleur
Reich
mir
deine
Hand,
ich
nehme
dich
woanders
hin
Trouver
des
horisons
bien
meilleurs
Finde
viel
bessere
Horizonte
Suis
Le
chemin
d'fer
de
mon
train
vapeur
Folge
den
Schienen
meiner
Dampfeisenbahn
T'sais
quand
y
reste
des
tentes
plantées
après
l'Event
Weißt
du,
wenn
Zelte
nach
dem
Event
stehen
bleiben
Bro
ca
saoul
comme
si
on
s'en
mettait
plein
les
veines
Bruder,
das
nervt,
als
ob
wir
uns
die
Venen
vollpumpen
würden
Et
quand
ta
chance
ne
sera
plus
ce
qu'elle
était
Und
wenn
dein
Glück
nicht
mehr
das
ist,
was
es
war
Viens
qu'on
s'envole
à
la
Appolo
eleven
Komm,
lass
uns
wie
Apollo
Eleven
abheben
Retiens-toi
tu
peux
relaxer
Halt
dich
fest,
du
kannst
dich
entspannen
Même
si
les
gens
sont
désaxés
Auch
wenn
die
Leute
verrückt
sind
T'es
la
bienvnue
dans
ma
galaxie
Du
bist
in
meiner
Galaxie
willkommen
Aucun
besoin
de
nous
xanaxer
Keine
Notwendigkeit,
uns
zu
beruhigen
Si
tu
perd
le
nord,
follow
my
lead
Wenn
du
die
Orientierung
verlierst,
folge
meiner
Führung
À
la
mort,
à
la
vie
Auf
Leben
und
Tod
Même
si
mon
ciel
est
noir,
que
je
sous
la
pluie
Auch
wenn
mein
Himmel
schwarz
ist,
und
ich
unter
dem
Regen
stehe
Pour
t'revoir
j'te
garde
une
place
au
paradis
Um
dich
wiederzusehen,
halte
ich
dir
einen
Platz
im
Paradies
frei
Spread
Some
Love,
Follow
My
Lead
Verbreite
etwas
Liebe,
folge
meiner
Führung
À
la
mort,
à
la
vie
Auf
Leben
und
Tod
Si
t'as
besoin
d'réconfort,
I
Know
How
That
Feels
Wenn
du
Trost
brauchst,
ich
weiß,
wie
sich
das
anfühlt
Ton
château
d'sable
s'écrase...
évite
le
tsunami
Dein
Sandburg
zerbricht...
vermeide
den
Tsunami
J'me
deMande
encore
si
j'étais
singlé
Ich
frage
mich
immer
noch,
ob
ich
verrückt
war
C'est
pas
Faux
qu'mon
état
s'empirait
a
vu
d'oeil
Es
ist
nicht
falsch,
dass
sich
mein
Zustand
zusehends
verschlechterte
J'avais
besoin
d'un
signe
tout
droit
du
ciel
Ich
brauchte
ein
Zeichen
direkt
vom
Himmel
Follow
My
Lead
Folge
meiner
Führung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axl Blouin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.