Текст и перевод песни Akın - Adrenalin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
günah
mı
bu
bir
hata
mı
bu
Грех
ли
это,
ошибка
ли
это,
Birini
böyle
sevmek
suç
mu
Так
любить
кого-то
— преступление
ли?
Mecburum
mu
ben
dengesizliğe
Обречен
ли
я
на
эту
неуравновешенность,
Mecbur
muyum
ben
bu
derde
Обречен
ли
я
на
эту
боль?
Hergün
bir
yerde
başka
bedenle
Каждый
день
в
новом
месте,
с
другим
телом,
Seni
unutacağım
diye
Думая,
что
забуду
тебя,
Kalmadı
çarem
gönül
biçare
Не
осталось
выхода,
бедному
сердцу,
Hep
kendinden
vere
vere
Всё
отдавая,
всё
теряя.
Sonsuza
dek
böyle
oynayamazsın
Вечно
так
играть
ты
не
сможешь,
Yüreğin
yoksa
kazanamazsın
Без
сердца
ты
не
победишь.
Sen
bu
kafayla
gidersen
eğer
Если
ты
продолжишь
в
том
же
духе,
Sittinsene
akıllanmazsın
До
скончания
веков
не
поумнеешь.
Senin
aşk
dediğin
adrenelin
То,
что
ты
называешь
любовью
— адреналин,
Biraz
duman
gibi
biraz
kafein
Немного
дыма,
немного
кофеина.
Sen
git
bi
dön
gel
ve
gerçeği
gör
gel
Уйди,
вернись
и
увидь
правду,
Vereceksen
gönlünü
ölümüne
ver
Если
отдаешь
сердце
— отдай
его
до
конца.
Senin
aşk
dediğin
adrenelin
То,
что
ты
называешь
любовью
— адреналин,
Biraz
duman
gibi
biraz
kafein
Немного
дыма,
немного
кофеина.
Sen
git
bi
dön
gel
ve
gerçeği
gör
gel
Уйди,
вернись
и
увидь
правду,
Vereceksen
gönlünü
ölümüne
ver
Если
отдаешь
сердце
— отдай
его
до
конца.
Hergün
bir
yerde
başka
bedenle
Каждый
день
в
новом
месте,
с
другим
телом,
Seni
unutacağım
diye
Думая,
что
забуду
тебя,
Kalmadı
çarem
gönül
biçare
Не
осталось
выхода,
бедному
сердцу,
Hep
kendinden
vere
vere
Всё
отдавая,
всё
теряя.
Sonsuza
dek
böyle
oynayamazsın
Вечно
так
играть
ты
не
сможешь,
Yüreğin
yoksa
kazanamazsın
Без
сердца
ты
не
победишь.
Sen
bu
kafayla
gidersen
eğer
Если
ты
продолжишь
в
том
же
духе,
Sittinsene
akıllanmazsın
До
скончания
веков
не
поумнеешь.
Senin
aşk
dediğin
adrenelin
То,
что
ты
называешь
любовью
— адреналин,
Biraz
duman
gibi
biraz
kafein
Немного
дыма,
немного
кофеина.
Sen
git
bi
dön
gel
ve
gerçeği
gör
gel
Уйди,
вернись
и
увидь
правду,
Vereceksen
gönlünü
ölümüne
ver
Если
отдаешь
сердце
— отдай
его
до
конца.
Senin
aşk
dediğin
adrenelin
То,
что
ты
называешь
любовью
— адреналин,
Biraz
duman
gibi
biraz
kafein
Немного
дыма,
немного
кофеина.
Sen
git
bi
dön
gel
ve
gerçeği
gör
gel
Уйди,
вернись
и
увидь
правду,
Vereceksen
gönlünü
ölümüne
ver
Если
отдаешь
сердце
— отдай
его
до
конца.
Sonsuza
dek
böyle
oynayamazsın
Вечно
так
играть
ты
не
сможешь,
Yüreğin
yoksa
kazanamazsın
Без
сердца
ты
не
победишь.
Sen
bu
kafayla
gidersen
eğer
Если
ты
продолжишь
в
том
же
духе,
Senin
aşk
dediğin
adrenelin
То,
что
ты
называешь
любовью
— адреналин,
Senin
aşk
dediğin
adrenalin
То,
что
ты
называешь
любовью
— адреналин,
Biraz
duman
gibi
biraz
kafein
Немного
дыма,
немного
кофеина.
Sen
git
bi
dön
gel
ve
gerçeği
gör
gel
Уйди,
вернись
и
увидь
правду,
Vereceksen
gönlünü
ölümüne
ver
Если
отдаешь
сердце
— отдай
его
до
конца.
Senin
aşk
dediğin
adrenelin
То,
что
ты
называешь
любовью
— адреналин,
Biraz
duman
gibi
biraz
kafein
Немного
дыма,
немного
кофеина.
Sen
git
bi
dön
gel
ve
gerçeği
gör
gel
Уйди,
вернись
и
увидь
правду,
Vereceksen
gönlünü
ölümüne
ver
Если
отдаешь
сердце
— отдай
его
до
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nigel Champion, Mark Franklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.