Текст и перевод песни Al B. Sure! - Misunderstanding
Why
is
it
every
time
I
see
your
face
Почему
это
происходит
каждый
раз,
когда
я
вижу
твое
лицо?
It's
only
when
I
got
gas
in
my
Chevy
Это
только
когда
у
меня
есть
бензин
в
моем
Шевроле
There's
something
strange
about
that
В
этом
есть
что-то
странное.
What's
up
(It's
just
a)
Что
случилось?
(это
просто...)
Misunderstanding
Непонимание
I'm
not
so
demanding
Я
не
так
требовательна
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Непонимание
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю
что
ты
планируешь
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
I
know
I
must
be
dreaming
Я
знаю,
что,
должно
быть,
сплю.
All
these
brand
new
friends
Все
эти
новые
друзья
And
I've
never
seen
such
И
я
никогда
не
видел
такого.
Clever
ways
to
make
amends
Умные
способы
загладить
вину.
You
never
know
who's
scheming
Никогда
не
знаешь,
кто
плетет
интриги.
Is
she
out
for
herself
Она
вышла
за
себя
Nowadays
you've
got
to
be
protected
Теперь
ты
должен
быть
защищен.
And
it's
not
for
health
И
это
не
для
здоровья.
Don't
you
know
she
drives
me
crazy
Разве
ты
не
знаешь
что
она
сводит
меня
с
ума
Does
she
like
my
walk
Нравится
ли
ей
моя
походка
Or
maybe
all
she
knows
Или,
может
быть,
все,
что
она
знает.
Is
that
money
talks
Это
разговоры
о
деньгах
(Money,
money,
money,
money)
(Деньги,
Деньги,
Деньги,
Деньги)
It's
a
shame
the
way
it
is
Жаль,
что
все
так
получилось.
I
really
like
her
smile
Мне
очень
нравится
ее
улыбка.
I'd
like
to
get
to
know
her
Я
хотел
бы
познакомиться
с
ней
поближе.
Cause
she
drives
me
wild
Потому
что
она
сводит
меня
с
ума
(Can
you
tell
me
why)
hey
(Можешь
ли
ты
сказать
мне,
почему)
Эй
You
need
diamonds,
you
need
pearls
Тебе
нужны
бриллианты,
тебе
нужен
жемчуг.
(You
gotta
buy
'em)
oh,
I've
got
to
buy
'em
(Ты
должен
их
купить)
О,
я
должен
их
купить
(Don't
you
know)
don't
you
know
(Разве
ты
не
знаешь)
разве
ты
не
знаешь
(To
by
my
lady)
to
be
my
lady
(К
моей
леди)
быть
моей
леди
(Drive
my
Mercedes)
drive
my
Mercedes
(Веди
мой
Мерседес)
веди
мой
Мерседес
(Start
giving
me
that
loving)
hey
(Начни
дарить
мне
эту
любовь)
Эй!
Misunderstanding
Непонимание
I'm
not
so
demanding
Я
не
так
требовательна
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Непонимание
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю
что
ты
планируешь
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Can't
you
read
between
the
lines
Разве
ты
не
умеешь
читать
Между
строк?
I
never
go
for
stealth
Я
никогда
не
стремлюсь
к
скрытности.
Should
I
try
to
sleep
the
lady
Должен
ли
я
попытаться
уснуть
леди
And
misuse
my
wealth
И
злоупотреблять
моим
богатством.
The
times
have
changed
Времена
изменились.
I
can't
sell
out
Я
не
могу
продаться.
I
grew
up
doing
right
Я
рос,
поступая
правильно.
And
I
won't
throw
it
out
И
я
его
не
выброшу.
(Can
you
tell
me
why)
hey
(Можешь
ли
ты
сказать
мне,
почему)
Эй
You
need
diamonds,
you
need
pearls
Тебе
нужны
бриллианты,
тебе
нужен
жемчуг.
(You
gotta
buy
'em)
oh,
I've
got
to
buy
'em
(Ты
должен
их
купить)
О,
я
должен
их
купить
(Don't
you
know)
don't
you
know
(Разве
ты
не
знаешь)
разве
ты
не
знаешь
(To
by
my
lady)
to
be
my
lady
(К
моей
леди)
быть
моей
леди
(Drive
my
Mercedes)
drive
my
Mercedes
(Веди
мой
Мерседес)
веди
мой
Мерседес
(Start
giving
me
that
loving)
hey
(Начни
дарить
мне
эту
любовь)
Эй!
Misunderstanding
Непонимание
I'm
not
so
demanding
Я
не
так
требовательна
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Непонимание
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю
что
ты
планируешь
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Yo,
Eddie,
are
you
in
here
Эй,
Эдди,
ты
здесь?
Ha
ha,
yeah,
I
thought
so
Ха-ха,
да,
я
так
и
думал.
Sounding
swell
Звучит
великолепно
You
know
what
I'm
saying
Ты
знаешь
о
чем
я
говорю
You
know
what
time
it
is
now,
right
Ты
ведь
знаешь,
сколько
сейчас
времени?
Nevelle,
get
funky
Невелл,
отрывайся!
Misunderstanding,
misunderstanding
Непонимание,
непонимание
Misunderstanding,
that's
all
it
is
Недоразумение,
вот
и
все.
Misunderstanding,
misunderstanding
Непонимание,
непонимание
Misunderstanding,
it's
just
a
Недоразумение,
это
просто
...
Misunderstanding
Непонимание
I'm
not
so
demanding
Я
не
так
требовательна
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Непонимание
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю
что
ты
планируешь
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Hey,
hey,
uh
huh
Эй,
эй,
ага
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Oh,
uh
huh
(misunderstanding)
О,
ага
(недоразумение)
Misunderstanding
Непонимание
I'm
not
so
demanding
Я
не
так
требовательна
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Непонимание
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю
что
ты
планируешь
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Misunderstanding
Непонимание
I'm
not
so
demanding
Я
не
так
требовательна
Never
will
you
play
with
my
heart
Ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Misunderstanding
Непонимание
I
don't
know
what
you're
planning
Я
не
знаю
что
ты
планируешь
Never
will
you
tear
me
apart
Ты
никогда
не
разорвешь
меня
на
части.
Uh
huh,
never
will
you
play
with
my
heart
Угу,
ты
никогда
не
будешь
играть
с
моим
сердцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Joseph Iii Brown, Edward O. Ferrell Ii, Neville Hodge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.