Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
è
tenersi
per
mano
andare
lontano
ist,
sich
an
den
Händen
zu
halten,
weit
zu
gehen
è
il
tuo
sguardo
innocente
in
mezzo
alla
gente
ist
dein
unschuldiger
Blick
inmitten
der
Leute
è
restare
vicini
come
bambini
la
felicità,
ist,
nah
beieinander
zu
bleiben
wie
Kinder,
das
Glück,
è
un
cuscino
di
piume,
l'acqua
del
fiume
ist
ein
Kissen
aus
Federn,
das
Wasser
des
Flusses
Che
passa
e
che
va
das
fließt
und
vergeht
è
la
pioggia
che
scende
dietro
le
tende
ist
der
Regen,
der
hinter
den
Vorhängen
fällt
è
abbassare
la
luce
per
fare
pace
ist,
das
Licht
zu
dimmen,
um
Frieden
zu
schließen
è
un
bicchiere
di
vino
con
un
panino
ist
ein
Glas
Wein
mit
einem
belegten
Brot
è
lasciarti
un
biglietto
dentro
al
cassetto
ist,
dir
eine
Nachricht
in
der
Schublade
zu
hinterlassen
è
cantare
a
due
voci
quanto
mi
piaci
ist,
zweistimmig
zu
singen,
wie
sehr
ich
dich
mag
La
felicità,
felicità
Das
Glück,
Glück
Senti
nell'aria
c'è
già
Fühlst
du,
in
der
Luft
liegt
schon
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Unser
Liebeslied,
das
erklingt
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Wie
ein
Gedanke,
der
nach
Glück
schmeckt
Senti
nell'aria
c'è
già
Fühlst
du,
in
der
Luft
liegt
schon
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
Ein
wärmerer
Sonnenstrahl,
der
sich
ausbreitet
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Wie
ein
Lächeln,
das
nach
Glück
schmeckt
è
una
sera
a
sorpresa
la
luna
accesa
ist
ein
überraschender
Abend,
der
Mond
leuchtet
E
la
radio
che
va
und
das
Radio
spielt
E'
un
biglietto
d'auguri
pieno
di
cuori
Es
ist
eine
Glückwunschkarte
voller
Herzen
è
una
telefonata
non
aspettata
ist
ein
unerwarteter
Anruf
è
una
spiaggia
di
notte,
l'onda
che
batte
ist
ein
Strand
bei
Nacht,
die
Welle,
die
schlägt
è
una
mano
sul
cuore
piena
d'amore
ist
eine
Hand
auf
dem
Herzen,
voller
Liebe
è
aspettare
l'aurora
per
farlo
ancora
ist,
auf
die
Morgendämmerung
zu
warten,
um
es
wieder
zu
tun
La
felicità,
felicità
Das
Glück,
Glück
Senti
nell'aria
c'è
già
Fühlst
du,
in
der
Luft
liegt
schon
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Unser
Liebeslied,
das
erklingt
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Wie
ein
Gedanke,
der
nach
Glück
schmeckt
Senti
nell'aria
c'è
già
Fühlst
du,
in
der
Luft
liegt
schon
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
Ein
wärmerer
Sonnenstrahl,
der
sich
ausbreitet
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Wie
ein
Lächeln,
das
nach
Glück
schmeckt
Senti
nell'aria
c'è
già
Fühlst
du,
in
der
Luft
liegt
schon
La
nostra
canzone
d'amore
che
va
Unser
Liebeslied,
das
erklingt
Come
un
pensiero
che
sa
di
felicità
Wie
ein
Gedanke,
der
nach
Glück
schmeckt
Senti
nell'aria
c'è
già
Fühlst
du,
in
der
Luft
liegt
schon
Un
raggio
di
sole
più
caldo
che
va
Ein
wärmerer
Sonnenstrahl,
der
sich
ausbreitet
Come
un
sorriso
che
sa
di
felicità
Wie
ein
Lächeln,
das
nach
Glück
schmeckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Farina, Cristiano Minellono, Gino De Stefani, Mindaugas Mickevicius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.