Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
aurora
dipinge
di
sole
Die
Morgendämmerung
malt
mit
Sonne
Il
mondo
coperto
da
blu
Die
Welt,
bedeckt
von
Blau
Mi
sbeglio
du
muovo
mattino
Ich
erwache,
es
ist
ein
neuer
Morgen
E
il
primo
pensiero
sei
tu
Und
mein
erster
Gedanke
bist
du
Il
primo
unsignolo
que
canta
Der
erste
Sonnenstrahl,
der
singt
Il
primo
carreto
que
va
Der
erste
Karren,
der
fährt
E
uovo
mattino
que
nasce
Es
ist
ein
neuer
Morgen,
der
anbricht
Io
nasco
di
uovo
con
te
Ich
werde
neu
geboren
mit
dir
Sei
an
que
tu
come
mattino
dipinge
sole
Bist
auch
du
wie
der
Morgen,
malst
Sonne
Neglio
qui
miei
dove
non
sei
In
meine
Augen,
wo
du
nicht
bist
E
so
dolote
Und
ich
weiß
genau
Dove
tu
sei
nasce
el
amor
Wo
du
bist,
entsteht
die
Liebe
Io
paso
davanti
a
la
quiesa
Ich
gehe
an
der
Kirche
vorbei
E
tardi
entrar
non
potro
Es
ist
zu
spät,
ich
kann
nicht
eintreten
, Me
acordo
que
prego
da
solo
rin
gracio
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
alleine
bete
und
danke
De
aberti
come
Dafür,
dich
zu
haben
Sei
an
que
tu
come
mattino
dipinge
sole
Bist
auch
du
wie
der
Morgen,
malst
Sonne
Neglio
qui
miei
dove
non
sei
In
meine
Augen,
wo
du
nicht
bist
E
so
dolote
Und
ich
weiß
genau
Dove
tu
sei
nasce
el
amor
Wo
du
bist,
entsteht
die
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruggero Leoncavallo, Vito Pallavicini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.