Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
tu,
nel
calore
Nur
du,
in
der
Wärme
Del
mattino
che
rinasce
intorno
al
sole!
Des
Morgens,
der
neu
um
die
Sonne
erwacht!
Cosa
può
importare
Was
kann
es
schon
bedeuten,
Se
la
pelle
tua
si
lascia
accarezzare.
Wenn
deine
Haut
sich
streicheln
lässt.
Risvegliarsi,
ormai
per
me,
non
ha
senso
senza
te
Aufzuwachen,
hat
für
mich
keinen
Sinn
mehr
ohne
dich
Solo
tu
stamattina,
Nur
du
heute
Morgen,
Per
alzarmi
ancora
un
giorno
insieme
a
te...
Um
noch
einen
Tag
mit
dir
aufzustehen...
Solo
tu,
fuori
a
cena,
Nur
du,
beim
Abendessen,
Soli
con
l'intimità
di
una
candela
Allein
mit
der
Intimität
einer
Kerze
E
sicuri
di
creare
Und
sicher,
dass
wir
erschaffen,
L'atmosfera
giusta
di
chi
vuole
amare,
Die
richtige
Atmosphäre
derer,
die
lieben
wollen,
Impazienti
come
mai
Ungeduldig
wie
nie
zuvor
Nel
silenzio
intorno
a
noi.
In
der
Stille
um
uns
herum.
Solo
tu,
questa
sera,
Nur
du,
heute
Abend,
Per
alzarmi
ancora
un
giorno
insieme
a
te...
Um
noch
einen
Tag
mit
dir
aufzustehen...
Solo
tu,
qui
vicino,
Nur
du,
hier
in
meiner
Nähe,
Le
mie
voglie
tra
i
capelli
sul
cuscino,
Meine
Begierden
zwischen
den
Haaren
auf
dem
Kissen,
Solo
tu
mi
sai
dare
Nur
du
kannst
mir
geben
Cose
vecchie
e
sempre
nuove
da
sognare
Alte
und
immer
neue
Dinge
zum
Träumen
Mille
volte
e
tu
lo
sai,
non
è
stato
uguale
mai
Tausendmal,
und
du
weißt
es,
es
war
nie
dasselbe
Solo
tu,
notte
intera
Nur
du,
die
ganze
Nacht
Per
svegliarmi
ancora
un
giorno
insieme
a
te...
Um
noch
einen
Tag
mit
dir
aufzuwachen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gomez Escolar Roldan, Pierangelo Cassano, Salvatore Aldo Stellita, Carlo Marrale, Graham Stuart Johnson, Michael Richard Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.