Текст и перевод песни Al Bano & Romina Power - Il Poeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
world
is
like
a
bride
Этот
мир
как
невеста.
Dressed
in
bright
red
and
green
Одетый
в
ярко-красный
и
зеленый.
Look
on
and
on
her
beauty
Посмотри
на
ее
красоту.
You've
never
seen
Ты
никогда
не
видел.
Whoever
has
one
drop
of
love
У
кого
есть
одна
капля
любви?
Possesses
everything
Обладает
всем.
There's
nothing
else
Больше
ничего
нет.
I'd
ask
for
you
to
bring
Я
бы
попросил
тебя
принести.
To
you,
what
Yunus
says
Тебе,
что
говорит
Юнус?
I'm
sure
is
very
clear
Я
уверен,
что
все
предельно
ясно.
But
listen
with
your
heart
Но
послушай
сердцем.
Not
with
your
ears
Не
в
твоих
ушах.
Yunus
Emri
dedi
Yunus
Emri
dedi
Love
is
the
only
way
Любовь-единственный
путь.
Yunus
Emri
dedi
Yunus
Emri
dedi
Love
is
the
sea
Любовь-это
море.
Where
we
sail
away
Куда
мы
уплываем?
Se
dico
il
nome
tuo
Se
dico
il
nome
tuo
I
volti
si
accendono
Я
volti
si
accendono.
Si
leva
un
vento
e
canta
a
tutti
Si
leva
un
vento
e
canta
a
tutti
Leggenda
o
realtà
Leggenda
o
realtà
Dovunquer
eri
sei
Dovunquer
eri
sei
Nei
cuori
e
tra
i
fiori
camminerai
Nei
cuori
e
tra
i
fiori
camminerai
Leggenda
o
realtà
Leggenda
o
realtà
In
te
si
fondono
В
te
si
fondono.
Come
la
notte
e
il
giorno
Ну
же,
Ла-Нотт
и
Иль-Джорно!
Sopra
di
noi
Sopra
di
noi
Yunus
Emre
dedi
Yunus
Emre
dedi
Love
is
the
only
way
Любовь-единственный
путь.
Yunus
Emre
dedi
Yunus
Emre
dedi
Love
is
the
sea
Любовь-это
море.
Where
we
sail
away
Куда
мы
уплываем?
One
day
our
hands
will
lose
their
grip
Однажды
наши
руки
потеряют
хватку.
We'll
slowly
slip
away
Мы
медленно
ускользнем.
The
wealth
we
love
and
save
Богатство,
которое
мы
любим
и
сохраняем.
Will
soon
decay
Скоро
распадется.
We
would
have
wings
if
we
should
fly
У
нас
были
бы
крылья,
если
бы
мы
летели.
To
escape
our
destiny
Чтобы
избежать
нашей
судьбы.
But
even
eagles
lose
the
key
Но
даже
орлы
теряют
ключ.
Io
ti
conosco,
sai
Io
ti
conosco,
sai
Mondo
incredibile
Mondo
incredibile
Divori
anchi
i
santi
Дивори
Анчи
и
Санти.
Non
hai
pietà
Не
хай
Пьета.
Yunus
Emre
dedi
Yunus
Emre
dedi
Love
is
the
only
way
Любовь-единственный
путь.
Yunus
Emre
dedi
Yunus
Emre
dedi
Love
is
the
sea
Любовь-это
море.
Where
we
sail
away
Куда
мы
уплываем?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GINO DE STEFANI, CRISTIANO MINELLONO, DARIO FARINA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.