Текст и перевод песни Al Bano & Romina Power - Le Mie Radici
Le
mie
radici
sono
nel
vento
My
roots
are
in
the
wind
Non
tra
le
mura
di
una
città
Not
within
the
walls
of
a
city
Ho
dentro
gli
occhi
I
have
in
my
eyes
Gradni
blocchi
di
cemento
Huge
blocks
of
concrete
E
il
cielo
invece
And
the
sky
instead
è
acceso
solo
per
publicità
Is
lit
up
only
for
advertisements
Cammino
tra
la
gente
I
walk
among
people
Che
guarda
avanti
indifferente
Who
look
ahead
indifferently
Se
azzardi
un
buongiorno
If
you
dare
to
say
good
morning
Non
sai
un
buongiorno
You
don't
get
a
good
morning
Non
sai
mai
che
ti
succederà
You
never
know
what
will
happen
to
you
Se
poi
verso
sera
If
then
towards
evening
Tu
hai
voglia
di
uscire
You
feel
like
going
out
Devo
dirti
che
sto
molto
male
I
have
to
tell
you
that
I'm
feeling
very
unwell
Prigionieri
di
un
mondo
che
non
sogna
più
Prisoners
of
a
world
that
no
longer
dreams
Prigionieri
ogni
giorno
di
nuovi
tabù
Prisoners
every
day
of
new
taboos
Quando
chiedi
un
aiuto
nessuno
ci
sta
When
you
ask
for
help,
no
one
is
there
Quando
chiami
qualcuno
la
tua
eco
verrà
When
you
call
someone,
only
your
echo
will
come
Prigionieri
di
un'era
che
crea
robot
Prisoners
of
an
era
that
creates
robots
E
dei
veri
valori
si
è
fatto
un
un
falò
And
of
true
values
has
made
a
bonfire
Per
fortuna
si
sa
poi
la
strada
dov'è
Luckily,
we
know
the
way
Se
la
voglia
di
vivere
c'è
If
the
desire
to
live
is
there
Le
mie
radici
sono
nel
sole
My
roots
are
in
the
sun
Non
fra
la
nebbia
di
questa
città
Not
among
the
fog
of
this
city
Ho
dentro
gli
occhi
I
have
in
my
eyes
Solo
boschi
di
antenne
in
fiore
Only
forests
of
flowering
antennas
Mentre
il
mio
cuore
While
my
heart
Batte
solo
per
comodità
Beats
only
for
convenience
Dov'è
l'aria
pura
Where
is
the
fresh
air
Dov'è
quel
prato
verde
Where
is
that
green
meadow
E
perché
quei
bambini
And
why
don't
those
children
Non
ci
giocano
più
Play
there
anymore
Che
strano
il
futuro
How
strange
the
future
E
i
frutti
che
ci
dà
And
the
fruits
that
it
gives
us
Nella
plastica
ci
avvolverà
In
plastic
it
will
wrap
us
Prigionieri
di
un
mondo
che
non
sogna
più
Prisoners
of
a
world
that
no
longer
dreams
Prigionieri
ogni
giorno
di
nuovi
tabù
Prisoners
every
day
of
new
taboos
Quando
chiedi
un
aiuto
nessuno
ci
sta
When
you
ask
for
help,
no
one
is
there
Quando
chiami
qualcuno
la
tua
eco
verrà
When
you
call
someone,
only
your
echo
will
come
Prigionieri
di
un'era
che
crea
robot
Prisoners
of
an
era
that
creates
robots
E
dei
veri
valori
si
è
fatto
un
un
falò
And
of
true
values
has
made
a
bonfire
Per
fortuna
si
sa
poi
la
strada
dov'è
Luckily,
we
know
the
way
Se
la
voglia
di
vivere
è
dentro
di
te
If
the
desire
to
live
is
within
you
Sono
nel
sole
Are
in
the
sun
Non
fra
le
luci
Not
among
the
lights
Di
questa
città
Of
this
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Molco, Romina Power, Albano Carrisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.