Текст и перевод песни Al Bano & Romina Power - Libertà (Production '90)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libertà (Production '90)
Свобода (Постановка '90)
Scende
la
sera
sulle
spalle
di
un
uomo
che
se
ne
va.
Вечер
спускается
на
плечи
мужчины,
который
уходит.
Oltre
la
notte
nel
suo
cuore
un
segreto
si
porterà.
За
гранью
ночи
в
своем
сердце
он
унесет
тайну.
Tra
case
e
chiese
una
donna
sta
cercando
chi
non
c'è
più.
Среди
домов
и
церквей
женщина
ищет
того,
кого
больше
нет.
E
nel
tuo
nome
quanta
gente
non
tornerà.
И
во
имя
тебя,
сколько
людей
не
вернется.
Libertà,
quanti
hai
fatto
piangere.
Свобода,
скольких
ты
заставила
плакать.
Senza
te,
quanta
solitudine!
Без
тебя,
сколько
одиночества!
Fino
a
che
avrà
un
senso
vivere
Пока
есть
смысл
жить,
Io
vivrò
per
avere
te.
Я
буду
жить,
чтобы
обрести
тебя.
Libertà,
quando
un
coro
s'alzerà
Свобода,
когда
хор
поднимется,
Canterà
per
avere
te.
Он
будет
петь,
чтобы
обрести
тебя.
C'è
"carta
bianca"
sul
dolore,
sulla
pelle
degli
uomini.
Есть
"карт-бланш"
на
боль,
на
коже
людей.
Cresce
ogni
giorno
il
cinismo
nei
confronti
degli
umili.
Растет
с
каждым
днем
цинизм
по
отношению
к
униженным.
Ma
nasce
un
sole
nella
notte,
nel
cuore
dei
deboli.
Но
рождается
солнце
в
ночи,
в
сердцах
слабых.
E
dal
silenzio
un'amore
rinascerà.
И
из
тишины
возродится
любовь.
Libertà,
quanti
hai
fatto
piangere.
Свобода,
скольких
ты
заставила
плакать.
Senza
te,
quanta
solitudine!
Без
тебя,
сколько
одиночества!
Fino
a
che
avrà
un
senso
vivere
Пока
есть
смысл
жить,
Io
vivrò
per
avere
te.
Я
буду
жить,
чтобы
обрести
тебя.
Libertà,
senza
mai
più
piangere.
Свобода,
без
слез.
Senza
te,
quanta
solitudine!
Без
тебя,
сколько
одиночества!
Fino
a
che
avrà
un
senso
vivere
Пока
есть
смысл
жить,
Io
vivrò
per
avere
te.
Я
буду
жить,
чтобы
обрести
тебя.
Avere
te...
Обрести
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARPENDALE HOWARD, LITTLE BIG HORN, PALLAVICINI VITO, POWER ROMINA, MOLCO WILLY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.