Текст и перевод песни Al Bano & Romina Power - Nostalgia canaglia (Evil Nostalgia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel
nodo
in
gola
Этот
узел
в
горле
Che
mi
assale?
- А
что
это
со
мной?
Sei
qui
con
me
Ты
здесь
со
мной
E
questa
assurda
solitudine,
perché?
И
это
нелепое
одиночество,
почему?
Se
per
gli
aironi
Если
для
цапли
Il
volo
è
sempre
libertà?
Полет
- это
всегда
свобода?
Perché
per
noi
Потому
что
для
нас
Invece
c'è
qualcosa
dentro
Вместо
этого
есть
что-то
внутри
...
che
non
va?
...
что
не
так?
...
che
non
va?
...
что
не
так?
Nostalgia,
nostalgia
canaglia
Ностальгия,
изгоев
ностальгия
Che
ti
prende
proprio
quando
non
vuoi.
Это
берет
тебя,
когда
ты
этого
не
хочешь.
Ti
ritrovi
con
un
cuore
di
paglia
Вы
окажетесь
с
соломенным
сердцем
E
un
incendio
che
non
spegni
mai.
И
огонь,
который
ты
никогда
не
погасишь.
Nostalgia,
nostalgia
canaglia
Ностальгия,
изгоев
ностальгия
Di
una
strada,
di
un
amico,
di
un
bar,
О
Улице,
о
друге,
о
баре,
Di
un
paese
che
sogna
e
che
sbaglia
О
стране,
которая
мечтает
и
ошибается
Ma
se
chiedi,
poi
tutto
ti
dà.
Но
если
вы
просите,
то
все
дает
вам.
Si
gira
il
mondo
Вы
поворачиваете
мир
Per
capire
un
po'
di
più.
Чтобы
понять
немного
больше.
Sempre
di
più.
Все
больше
и
больше.
Tu
vai
lontano
Ты
уходишь
далеко
E
perdi
un
po'
И
вы
теряете
немного
Di
ciò
che
sei.
О
том,
кто
ты
есть.
E
poi
perché
И
тогда
почему
Un'avventura
è
bella
Приключение
красиво
Solo
per
meta?
Только
ради
цели?
Mentre
si
va
В
то
время
как
вы
идете
Quel
dolce
tarlo
Этот
сладкий
Тарло
All'improvviso
tornerà.
Вдруг
он
вернется.
*Nostalgia,
nostalgia
canaglia
* Ностальгия,
изгоев
ностальгия
Che
ti
prende
proprio
quando
non
vuoi
Это
берет
вас,
когда
вы
не
хотите
Ti
ritrovi
con
un
cuore
di
paglia
Вы
окажетесь
с
соломенным
сердцем
E
un
incendio
che
non
spegni
mai.
И
огонь,
который
ты
никогда
не
погасишь.
Nostalgia,
nostalgia
canaglia
Ностальгия,
изгоев
ностальгия
Di
una
strada,
di
un
amico,
di
un
bar
О
Улице,
о
друге,
о
баре
Di
un
paese
che
sogna
e
che
sbaglia
О
стране,
которая
мечтает
и
ошибается
Ma
se
chiedi,
poi
tutto
ti
dà
Но
если
вы
спросите,
то
все
дает
вам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILLY MOLCO, VITO MERCURIO, ALBANO CARRISI, ROMINA POWER, VITO PALLAVICINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.