Al Bano & Romina Power - Un sasso nel cuore - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al Bano & Romina Power - Un sasso nel cuore




Un sasso nel cuore
A Stone in the Heart
Là, tra i verdi ulivi e i miei pensieri aspetterò
There, amidst the verdant olives and my thoughts, I shall await
Chi da tempo ormai non torna più,
The one who long ago has ceased to return,
Chi dal niente poi divenne un re
Who once rose from obscurity to become a king,
E ora scaglia il dolore nel vuoto che c'è
Yet now hurls sorrow into the void that remains
Dove prima c'eri tu.
Where once you stood.
Si, nel cuore ho un sasso che vorrei buttare via.
Yes, within my heart I bear a stone that I yearn to cast aside.
So che prima o poi succederà.
I know that sooner or later it shall come to pass.
Ma la vita è un salto di corsia
But life is a leap of faith
E la meta che avevi non sai più se c'è.
And the destination you sought, you no longer know if it exists.
Non sai più che senso ha.
You no longer know its meaning.
Chiaro amore, amore mio,
My beloved, my love,
Dentro questa immensità
Within this vast expanse
Già mi sto perdendo anch'io
I, too, am becoming lost
Come un uomo che non sa più chi è.
Like a man who no longer knows who he is.
Nel centro
In the center
Del mondo
Of the world
C'è il bene più irreale
Lies the most unreal and
E più profondo.
Most profound good.
Al Bano:
Al Bano:
Adesso
Now
Non posso.
I cannot.
L'idea che il buio c'è
The thought that darkness prevails
La sento addosso.
Weighs heavily upon me.
Come cambiano le cose.
How things have changed.
C'è un paese che non è più casa mia
There is a land that is no longer my home
Quante frasi velenose
How many venomous words
Senza scuse o dignità
Uttered without excuse or dignity
E così sia.
And so it shall be.
Come cambiano le cose.
How things have changed.
Questa vita non è più come vorrei.
This life is no longer what I had wished for.
Mazzo giallo di mimose
A golden bouquet of mimosa
Te lo giuro che per te le ruberei.
I swear to you that I would steal them for you.
Là, tra i verdi ulivi e i miei pensieri capirò
There, amidst the verdant olives and my thoughts, I shall comprehend
Che la vita non finisce qui.
That life does not end here.
So che prima o poi succederà.
I know that sooner or later it shall come to pass.
Ma nascondersi dietro a un sorriso
But hiding behind a smile,
Ora so che fatica che si fa.
I now know the effort it requires.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.