Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Bambino Non e Più Re
Ребенок больше не король
Ricordo
il
caldo
fuoco
del
camino
Я
помню
тепло
камина
зимой,
d'inverno
tutti
insieme
a
chiacchierare
Когда
мы
вместе
сидели
и
болтали.
mio
padre
da
perfetto
contadino
Мой
отец,
настоящий
крестьянин,
ci
raccontava
fiabe
per
sognare
Рассказывал
нам
сказки,
чтобы
мы
мечтали.
regista
di
una
grande
fantasia
Он
был
режиссером
чудесных
фантазий,
in
casa
era
magico
restare
Дома
у
нас
было
так
волшебно.
volavi
fino
a
quando
lui
dicevà...
Ты
мог
летать,
пока
он
не
говорил...
"e
quel
bambino
poi
divenne
re"
"И
этот
ребенок
стал
королем!"
"e
quel
bambino
poi
divenne
un
re"
"И
этот
ребенок
стал
королем!"
l'espresso
del
levante
come
il
vento
Поезд,
мчавшийся
на
восток,
как
ветер,
suonava
sui
binari
un
triste
canto
Пел
грустную
песню
на
рельсах.
il
fuoco
del
camino
ormai
già
spento
Камин
давно
погас,
il
tempo
delle
fiabe
già
rimpianto
Сказкам
пришел
конец.
un
giorno
nella
vita
mi
trovai
Однажды
я
осознал,
per
una
selva
oscura
di
città
Что
оказался
в
мрачном
лесу
города.
ad
un
vecchio
saggio
poi
io
domandai
Я
спросил
у
мудрого
старика,
di
quel
bambino
che
divenne
re
Что
стало
с
ребенком,
который
стал
королем.
che
società!
Что
за
общество!
in
mezzo
ai
parchi
Среди
парков
ed
una
scimmia
che
va
И
обезьяна,
которая
все
время
e
la
sui
prati
А
на
лугах
c'è
un
uomo
Есть
человек,
che
uomo
non
è
Который
не
человек,
mentre
vola
aldilà
И
улетает
далеко
"e
quel
bambino
poi
divenne
un
re"
"И
этот
ребенок
стал
королем!"
intorno
a
noi
il
mondo
è
già
cambiato
Мир
вокруг
нас
изменился,
ha
il
ruolo
della
madre
la
t.v.
Теперь
роль
матери
играет
телевизор.
mai
più
racconti
belli,
a
lieto
fine
Больше
нет
прекрасных
историй
со
счастливым
концом,
e
quel
bambino
non
divenne
re
И
этот
ребенок
не
стал
королем.
e
quel
bambino
non
divenne
più
r
И
этот
ребенок
больше
не
стал
королем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.