Al Bowlly feat. Ray Noble - Shout For Happiness - перевод текста песни на немецкий

Shout For Happiness - Al Bowlly , Ray Noble перевод на немецкий




Shout For Happiness
Schrei vor Glück
(Hey!)
(Hey!)
(Hey!)
(Hey!)
Shout, shout, shout for happiness
Schrei, schrei, schrei vor Glück
There's no joy unless you
Es gibt keine Freude, es sei denn, du
Shout for happiness all day through
Schreist vor Glück den ganzen Tag
Oh
Oh
Sing, sing, let your voices ring
Sing, sing, lass deine Stimme klingen
Bid your troubles adieu
Sag deinen Sorgen Adieu
Take the joy that is meant for you
Nimm die Freude, die für dich bestimmt ist
Don't sit in the corner like Jackie Horner
Sitz nicht in der Ecke wie Jackie Horner
Get where the bright lights are
Geh dorthin, wo die hellen Lichter sind
Just look up high, search the sky
Schau einfach hoch, such den Himmel ab
Find your lucky star
Finde deinen Glücksstern
Shout, shout, shout for happiness
Schrei, schrei, schrei vor Glück
There's no joy if your blue
Es gibt keine Freude, wenn du traurig bist
Shout for happiness all day through
Schrei vor Glück den ganzen Tag
(Well, well, well)
(Na, na, na)
(Who do I see right in front of me but Max Goldie in the flesh!)
(Wen sehe ich denn da direkt vor mir, wenn nicht Max Goldie leibhaftig!)
(Hey guys, bet your looking well and full of spirits too!)
(Stell dir vor, er sagt: "Hey Leute, ihr seht sicher gut aus und seid auch voller Elan!")
(No, I didn't say whiskey!)
(Und fügte hinzu: "Nein, ich meinte nicht Whiskey!")
(Come on Max, tell me what makes you feel for happiness, eh?)
(Dann fragte ihn jemand: "Komm schon Max, sag mir, was dich glücklich macht, eh?")
(Did you see the Cup Finals?)
(„Hast du das Pokalfinale gesehen?“)
(Oh, I can see it right in your eye)
(Dann hieß es: "Oh, ich kann es dir direkt an den Augen ansehen")
(You're just dying for a drink, eh?)
(„Du stirbst ja geradezu nach einem Drink, eh?“)
(Well come on let's go!)
(„Na komm, lass uns gehen!“)





Авторы: Tom Blight, Hart Jack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.