Текст и перевод песни Al Bowlly - Goodnight Sweetheart
Good
night
sweetheart,
till
we
meet
tomorrow
Спокойной
ночи,
милая,
до
завтрашней
встречи.
Good
night
sweetheart,
sleep
will
banish
sorrow
Спокойной
ночи,
милая,
сон
прогонит
печаль.
Tears
and
parting
may
make
us
forlorn
Слезы
и
расставание
могут
сделать
нас
несчастными.
But
with
the
dawn,
a
new
day
is
born
(so
I'll
say)
Но
с
рассветом
рождается
новый
день
(так
я
скажу).
Good
night
sweetheart,
tho'
I'm
not
beside
you
Спокойной
ночи,
милая,
хотя
меня
нет
рядом
с
тобой.
Good
night
sweetheart,
still
my
love
will
guide
you
Спокойной
ночи,
милая,
и
все
же
моя
любовь
будет
вести
тебя.
Dreams
enfold
you,
in
each
one
I'll
hold
you
Сны
окутывают
тебя,
и
в
каждом
из
них
я
буду
обнимать
тебя.
Good
night
sweetheart,
good
night
Спокойной
ночи,
милая,
Спокойной
ночи.
Good
night
sweetheart,
till
we
meet
tomorrow
Спокойной
ночи,
милая,
до
завтрашней
встречи.
Good
night
sweetheart,
sleep
will
banish
sorrow
Спокойной
ночи,
милая,
сон
прогонит
печаль.
Tears
and
parting
may
make
us
forlorn
Слезы
и
расставание
могут
сделать
нас
несчастными.
But
with
the
dawn,
a
new
day
is
born
Но
с
рассветом
рождается
новый
день.
(So
I'll
say)
Good
night
sweetheart,
tho'
I'm
not
beside
you
(Так
что
я
скажу)
Спокойной
ночи,
милая,
хотя
меня
нет
рядом
с
тобой.
Good
night
sweetheart,
still
my
love
will
guide
you
Спокойной
ночи,
милая,
и
все
же
моя
любовь
будет
вести
тебя.
Dreams
enfold
you,
in
each
one
I'll
hold
you
Сны
окутывают
тебя,
и
в
каждом
из
них
я
буду
обнимать
тебя.
Good
night
sweetheart,
good
night
Спокойной
ночи,
милая,
Спокойной
ночи.
"Goodnight
Sweetheart"
as
written
by
Jimmy/noble
Campbell
"Спокойной
ночи,
милая",
как
написал
Джимми
/ Ноубл
Кэмпбелл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Campbell, Noble, Connelly, Vallee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.