Al-Gear - Integration - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al-Gear - Integration




Integration
Integration
Deutsche haben [??????]
Germans have [??????]
Wir A-Arbeitskräfte gesehn
Seen us as workers
Nicht als Mensch.
Not as people.
Wenn wir als Mensch gesehn hätten,
If they had seen us as humans,
Hätten wir auch von anfang an [?????] durchgelernt.
We would have learned [?????] right from the beginning.
Hör mal,
Listen,
Deustche mit gedenkt wir nicht so lange hierbleiben,
We don't intend to stay here that long, the Germans think,
Aber wir sind auch nicht nicht gedenkt solange hierbleiben.
But we don't intend to stay here that long either.
Seit langem warnen sie vor der steigenden gewalt arach-türkischer gangs,
For a long time they have been warning about the rising violence of Arab-Turkish gangs,
Die betroffenen Deustchen aber schweigen,
But the Germans affected remain silent,
Nicht nur aus angst vor vergeltung.
Not just out of fear of retaliation.
Die Opfer reagieren da zumeißt sehr zurückhaltend drauf,
The victims are usually very reserved about it,
Sie sind geschokt das sie in ihrem eigenen land als "Deutscher" beschimpft werden
They are shocked that they are insulted as "Germans" in their own country
Und als erstes kommt immer der Gedanke:
And the first thing that comes to mind is:
"Wie regiere ich jetzt politisch korrekt darauf?"
"How do I react to this politically correctly?"
Ich heißen Ali, Nachname unbekannt
My name is Ali, last name unknown
Und schlag ich Deutsche kaputt in jede Bundesland
And I beat up Germans in every state
Ich bin kommen vor 3 Jahren mit mein Frau
I came here 3 years ago with my wife
Leben von Hartz 4, in Heimat hab ich Haus
Living off Hartz 4, in my homeland I have a house
Ich habe kleinen Sohn in Kindergarten spielen
I have a little son playing in kindergarten
Diese extra geben bei ihn Bonbons mit Gelatine
They give him extra candy with gelatin
Wir sein Moslem, Alhamdulillah, mit anderen nichts zu tun
We are Muslim, Alhamdulillah, nothing to do with others
Doch die sagen, bei mein Sohn Weihnachten gut
But they say Christmas is good for my son
Gestern wir war Haltestelle, einfach warten
Yesterday we were at the bus stop, just waiting
Bus nicht anhalten, nein, machen weiterfahren
The bus didn't stop, no, it kept going
Diese Fahrer ist ein Nazi. Wenn ich sehen, ich schlagen
That driver is a Nazi. If I see him, I'll beat him up
Nichts halten an, weil meine Frau Kopftuch trage
He didn't stop because my wife wears a headscarf
Deutsche Frau alles Hure, fickt mit viele Männer
German women are all whores, fuck with a lot of men
Deutsche Männer ganzen Tag trinken Bier wie Penner
German men drink beer all day like bums
In meinem Land sein Krieg weshalb ich hier bleiben muss
There is war in my country which is why I have to stay here
Doch diese scheiß Land machen mein Familie kaputt
But this shitty country is destroying my family
Von rund 3500 jugendlichen tatverdächtigen
Of around 3500 young suspected offenders
Waren letztes jahr rund 2000 nicht deutscher Herkunft.
Around 2000 were not of German origin last year.
Bei den Intensivtätern, das ist am ab 10 schweren Straftaten,
Among the intensive offenders, that is from 10 serious crimes,
Liegt der Anteil von Türken und Arabern
The proportion of Turks and Arabs
Mit oder ohne deutschen Pass in einigen Bezirken bei 80%.
With or without a German passport is 80% in some districts.
Und Schuld an grade an dem ganzen Schlamassel hier ist die ganze Politik,
And the blame for this whole mess here lies with all of politics,
Unser Politik,
Our politics,
Wenn ma sone Politik wie in Amerika hätten,
If we had a policy like in America,
Dann wären die nämlich schon alle aufm Elektrischen stuhl gelandet,
Then they would all have ended up on the electric chair,
Die schweine die!
Those pigs!
Was wollter denn erreichen eigendlich?
What did you actually want to achieve?
'N nationales Vaterland,
A national fatherland,
'N reines Vaterland,
A pure fatherland,
Die altdeutschen Grenzen,
The old German borders,
Finazielle Mittel für etwas pflegebedürftige,
Financial means for some in need of care,
Radikales Auswanderstop.
Radical immigration stop.
Ich heiße Klaus, Nachname Runkelmann
My name is Klaus, last name Runkelmann
Und schreie Ausländer raus, dat is' unser Land
And I'm yelling foreigners get out, this is our country
Ich wähl die NPD, bald wird alles anders sein
I vote NPD, soon everything will be different
Und ess' die Bockwurst während ihr am Fasten seid
And I eat the bratwurst while you are fasting
Leute wie Ali hab ich Bock zu schlagen
I feel like beating up people like Ali
Meine Frau hat 'ne Meinung, deine muss 'n Kopftuch tragen
My wife has an opinion, yours has to wear a headscarf
Du beschwerst dich, dat es bei dir nicht so läuft
You complain that things aren't going so well for you
Dabei sprichst du noch nicht einmal richtig Deutsch
You don't even speak German properly
Trag ein Hakenkreuz auf der Brust und scheiß auf euch Affen
I wear a swastika on my chest and shit on you monkeys
Werde zum Mörder wie Störkraft und schieß auf Kanacken
I become a murderer like Störkraft and shoot at wogs
Unsere Frauen sind etwas locker, ja das muss man gestehen
Our women are a bit loose, yes, you have to admit that
Doch heut' sind es eure Frauen, die im Puff ackern gehen
But today it's your women who are working in the brothel
Ihr isst zwar kein Schwein, doch benimmt euch wie welche
You may not eat pork, but you act like it
Flüchtet nach Deutschland und wollt, dass wir euch helfen
Flee to Germany and want us to help you
Ihr undankbaren Parasiten, damit ist jetzt Schluss
You ungrateful parasites, this is over now
Denn euer Drecksvolk macht unser Land kaputt
Because your scum people are ruining our country
Wir sind ja hier aufgewachsen,
We grew up here,
Sind zur schule gegangen,
Went to school,
Also wir fühlen uns hier zuhause wie drüben auch,
So we feel at home here as we do over there too,
Sachich mal wennwa nach hause fahren
Say if we go home
Sind wir genauso wie fremde leute sachich mal wie hier auch.
We are just as strangers, say, as we are here.
Das ist halt so.
That's just the way it is.
Ohne ihren Fleiß und ihre Anstrengung
Without their diligence and effort
Stände unser land heute nicht da wo es ist.
Our country would not be where it is today.
Ich heiße Abdel, Nachname unbekannt
My name is Abdel, last name unknown
Und spreche besser Deutsch als dieser Runkelmann
And I speak better German than this Runkelmann
Mit 'nem Hakenkreuz machst du auf Draufgänger, Klaus
With a swastika you're acting tough, Klaus
Doch merkst nicht, dass dein geliebtes Land die Ausländer braucht
But don't you realize that your beloved country needs the foreigners
Ich kann dich teilweise verstehen, doch hier geht's nicht um Kleidung
I can partially understand you, but this is not about clothing
Und auch Frauen mit 'nem Kopftuch haben eine Meinung
And women with a headscarf also have an opinion
Mein bester Freund ist deutscher. Du fasst es nicht?
My best friend is German. You don't get it?
Er respektiert meine Religion und fastet mit
He respects my religion and fasts with me
Und jetzt zu dir, Akhi, denk nicht, du kommst mir davon
And now to you, Akhi, don't think you're getting away with this
Hier hast du schöne Bett. In Heimat du schlafen auf Beton
Here you have a nice bed. In your homeland you sleep on concrete
Du beschwerst dich über Busfahrer und machst Welle
You complain about the bus driver and make a fuss
In deinem Land gibt's noch nicht mal 'ne Haltestelle
There isn't even a bus stop in your country
Und was ist schlimm, wenn du deinem Sohn mal was zu Weihnachten kaufst
And what's wrong with buying your son something for Christmas
Wenigstens lachen die anderen Kinder ihn dann nicht aus
At least the other kids won't laugh at him then
Dein Glauben brauchst du nicht zu ändern, der sitzt tief im Herz
You don't need to change your faith, it's deep in your heart
Doch ein wenig Integration, Akhi, wär' nicht verkehrt
But a little integration, Akhi, wouldn't hurt





Авторы: Abdelkader Zorgani, Firuz K.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.