Al Jacobi - Friend Like Me - перевод текста песни на немецкий

Friend Like Me - Al Jacobiперевод на немецкий




Friend Like Me
Ein Freund wie ich
10 years I've been sober
10 Jahre bin ich nüchtern
10 years since most of my so-called friends have asked me over
10 Jahre, seit die meisten meiner sogenannten Freunde mich eingeladen haben
10 years packed with things to toast to
10 Jahre voller Dinge, auf die man anstoßen könnte
But no one to toast with
Aber niemand, mit dem man anstoßen kann
I suppose if all it takes is just a can of soda
Ich nehme an, wenn alles, was es braucht, nur eine Dose Limonade ist
To make 'em bottle the relation and what plans involve you
Damit sie die Beziehung und alle Pläne, die dich betreffen, abfüllen
Maybe the substance that relates ya just ain't that you hoped for
Vielleicht ist die Substanz, die euch verbindet, einfach nicht das, was du dir erhofft hast
Cause my oasis is not a champagne supernova
Denn meine Oase ist keine Champagner-Supernova
And I don't wanna look back in anger cause I never had my closure
Und ich will nicht wütend zurückblicken, weil ich nie meinen Abschluss gefunden habe
And so I guess it's just too bad
Und so schätze ich, ist es einfach zu schade
And you're best off accepting that you're destined to lose track
Und du bist am besten dran, wenn du akzeptierst, dass du dazu bestimmt bist, den Kontakt zu verlieren
With everyone you ever thought you had a true connection to
Mit jedem, von dem du jemals dachtest, eine echte Verbindung zu haben
When you're not letting it loose on the regular
Wenn du nicht regelmäßig locker lässt
Nor included in the Messenger group chat
Noch in der Messenger-Gruppe enthalten bist
On my friend list ain't a friend left to dispute that
Auf meiner Freundesliste ist kein Freund mehr übrig, der das bestreiten könnte
And that's the message when I text 'em, where my dudes at?
Und das ist die Nachricht, wenn ich ihnen schreibe: Wo sind meine Kumpels?
For all my efforts I just get an excuse back
Für all meine Bemühungen bekomme ich nur eine Ausrede zurück
Why I'm so apologetic, you ask
Warum ich mich so entschuldige, fragst du
I don't blame nobody for these nights I spend alone
Ich gebe niemandem die Schuld für diese Nächte, die ich alleine verbringe
I'm there for everyone around me, but I get it, that's no fun
Ich bin für alle um mich herum da, aber ich verstehe, das macht keinen Spaß
Now watch me come up with excuses for everybody else
Jetzt sieh zu, wie ich mir Ausreden für alle anderen ausdenke
Cause I don't blame nobody, nobody, nobody but myself
Denn ich gebe niemandem die Schuld, niemandem, niemandem außer mir selbst
When I dwell in jealousy
Wenn ich in Eifersucht schwelge
When I need a friend indeed
Wenn ich wirklich einen Freund brauche
When I have myself the least
Wenn ich mich selbst am wenigsten habe
That's when I wish I need a friend like me
Dann wünschte ich, ich bräuchte einen Freund wie mich
I get it, I get it, I don't fit this type of vibe
Ich verstehe es, ich verstehe es, ich passe nicht zu dieser Art von Stimmung
I accept that things are different, I'm not trynna start a fight
Ich akzeptiere, dass die Dinge anders sind, ich versuche nicht, einen Streit anzufangen
But do you know what it's like
Aber weißt du, wie es ist
To never have plans on a Saturday night
Nie Pläne an einem Samstagabend zu haben
Cause I do
Weil ich es weiß
And it's too wishful thinking any instant that somebody would write
Und es ist zu viel Wunschdenken, dass irgendjemand in irgendeinem Moment schreiben würde
Just to check in, just to mention that I'm free to drop by
Nur um sich zu melden, nur um zu erwähnen, dass ich vorbeikommen kann
Cause you don't know what it's like
Denn du weißt nicht, wie es ist
To watch all your friends have the time of their life
Zu sehen, wie alle deine Freunde die Zeit ihres Lebens haben
Without you
Ohne dich
And I do still fantasize 'bout unbreakable ties
Und ich fantasiere immer noch über unzerbrechliche Bande
Bound to identify by folks I barely recognise
Die dazu bestimmt sind, von Leuten identifiziert zu werden, die ich kaum wiedererkenne
Cause whoever I rely on only lie to me now
Denn wer auch immer sich auf mich verlässt, belügt mich jetzt nur noch
The true reason why I find someone and surmise they'll let me down
Der wahre Grund, warum ich jemanden finde und vermute, dass er mich enttäuschen wird
Sometimes I choose to laugh about it, only to protect my pride
Manchmal entscheide ich mich, darüber zu lachen, nur um meinen Stolz zu schützen
A few times I've badmouthed them, hoping you would pick my side
Ein paar Mal habe ich sie schlechtgemacht, in der Hoffnung, dass du dich auf meine Seite stellst
I drew lines, but who was I ever trying to clown
Ich habe Grenzen gezogen, aber wen wollte ich jemals zum Narren halten
You know I'd break my own spine, if they would let me back around
Du weißt, ich würde mir das Rückgrat brechen, wenn sie mich wieder in ihre Nähe ließen
You say the same I've said about em, better watch your fucking mouth
Du sagst dasselbe, was ich über sie gesagt habe, pass besser auf, was du sagst
I don't blame nobody for these nights I spend alone
Ich gebe niemandem die Schuld für diese Nächte, die ich alleine verbringe
I'm there for everyone around me, but I get it, that's no fun
Ich bin für alle um mich herum da, aber ich verstehe, das macht keinen Spaß
Now watch me come up with excuses for everybody else
Jetzt sieh zu, wie ich mir Ausreden für alle anderen ausdenke
Cause I don't blame nobody, nobody, nobody but my
Denn ich gebe niemandem die Schuld, niemandem, niemandem außer meinem
Why would I cry over them
Warum sollte ich ihretwegen weinen
I'm not the one who lost a true friend
Ich bin nicht derjenige, der einen wahren Freund verloren hat
We were supposed to go till the end
Wir sollten bis zum Ende gehen
And now I'm the one who can't start again
Und jetzt bin ich derjenige, der nicht neu anfangen kann
But why would I cry over them
Aber warum sollte ich ihretwegen weinen
I'm the only one who ever fought for this thing
Ich bin der Einzige, der jemals für diese Sache gekämpft hat
I don't suppose you know where they went
Ich nehme nicht an, dass du weißt, wohin sie gegangen sind
Cause where were they last time, and who was there then?
Denn wo waren sie das letzte Mal, und wer war dann da?
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Nobody, nobody, nobody but myself
Niemand, niemand, niemand außer mir selbst
When I dwell in jealousy
Wenn ich in Eifersucht schwelge
When I need a friend indeed
Wenn ich wirklich einen Freund brauche
When I have myself the least
Wenn ich mich selbst am wenigsten habe
That's when I need a friend like me
Dann brauche ich einen Freund wie mich
That's when I need a friend like me
Dann brauche ich einen Freund wie mich
That's when I need a friend like me
Dann brauche ich einen Freund wie mich
That's when I need a friend like me
Dann brauche ich einen Freund wie mich
That's when I need a friend like
Dann brauche ich einen Freund wie





Авторы: Rune Moerch Albrechtsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.