Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How To Be Young
Wie man jung ist
I
don't
think
I
know
how
to
be
young
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
weiß,
wie
man
jung
ist
I
can't
see
myself
in
who
they
all
seem
to
become
Ich
kann
mich
nicht
in
denen
sehen,
zu
denen
sie
alle
zu
werden
scheinen
And
I
keep
on
feeling
wrong
Und
ich
fühle
mich
immer
wieder
falsch
Cause
there's
a
party
going
on
Denn
um
mich
herum
ist
eine
Party
im
Gange
All
around
me,
but
I'm
hardly
in
the
zone
Aber
ich
bin
kaum
in
Stimmung
Yeah,
I'm
not
having
fun
right
now
Ja,
ich
habe
gerade
keinen
Spaß
But
you
go
have
fun
now
Aber
du,
hab
jetzt
Spaß
And
Imma
be
there
when
it
all
comes
down
Und
ich
werde
da
sein,
wenn
alles
zusammenbricht
I-I
don't
think
I
know
how
to
be
young
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
weiß,
wie
man
jung
ist
Cause
nothing
kicks
off
till
I'm
gone,
yeah
Denn
nichts
geht
los,
bis
ich
weg
bin,
ja
Blinding
lights
and
cloudy
eyes
say
lighten
up
Blendende
Lichter
und
trübe
Augen
sagen,
ich
soll
mich
aufheitern
But
Friday
night
it
all
compiles
to
strident
thoughts
Aber
Freitagnacht
häuft
sich
alles
zu
schrillen
Gedanken
And
I
got
a
lot
on
my
mind,
but
Und
ich
habe
viel
im
Kopf,
aber
None
of
my
thoughts
are
mine
cause
Keiner
meiner
Gedanken
ist
mein,
denn
I
try
so
hard
to
align
Ich
versuche
so
sehr,
mich
anzupassen
With
conduct
that
only
keeps
crossing
my
lines,
so
An
ein
Verhalten,
das
nur
meine
Grenzen
überschreitet,
also
What's
my
age
again?
Wie
alt
bin
ich
nochmal?
Cause
I
don't
feel
the
same
as
them
Denn
ich
fühle
mich
nicht
wie
sie
Used
to
feel
inapt
Früher
fühlte
ich
mich
ungeschickt
Now
I
don't
feel
like
anything
Jetzt
fühle
ich
gar
nichts
mehr
And
I
can't
turn
my
back
Und
ich
kann
mich
nicht
abwenden
So
I
turn
all
my
rage
within
Also
wende
ich
all
meine
Wut
nach
innen
Trynna
change
the
way
I
act
Versuche,
mein
Verhalten
zu
ändern
But
I
can't
change
the
way
I
think
Aber
ich
kann
meine
Denkweise
nicht
ändern
Cause
I
don't
think
I
know
how
to
be
young
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
weiß,
wie
man
jung
ist
I
can't
see
myself
in
who
they
all
seem
to
become
Ich
kann
mich
nicht
in
denen
sehen,
zu
denen
sie
alle
zu
werden
scheinen
And
I
keep
on
feeling
wrong
Und
ich
fühle
mich
immer
wieder
falsch
Cause
there's
a
party
going
on
Denn
um
mich
herum
ist
eine
Party
im
Gange
All
around
me,
but
I'm
hardly
in
the
zone
Aber
ich
bin
kaum
in
Stimmung
Yeah,
I'm
not
having
fun
right
now
Ja,
ich
habe
gerade
keinen
Spaß
But
you
go
have
fun
now
Aber
du,
hab
jetzt
Spaß
And
Imma
be
there
when
it
all
comes
down
(down,
down)
Und
ich
werde
da
sein,
wenn
alles
zusammenbricht
(bricht,
bricht)
I-I
don't
think
I
know
how
to
be
young
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
weiß,
wie
man
jung
ist
Cause
I
don't
hit
it
off
till
I'm
gone,
no
Denn
ich
komme
erst
in
Fahrt,
wenn
ich
weg
bin,
nein
Lost
somewhere
between
someone
else's
dream
and
consciousness
Verloren
irgendwo
zwischen
dem
Traum
eines
anderen
und
dem
Bewusstsein
Somewhere
between
what
I
honestly
mean
and
just
talking
shit
Irgendwo
zwischen
dem,
was
ich
ehrlich
meine,
und
einfach
nur
Scheiße
reden
Between
someone
they'll
all
accept
and
someone
that
I
don't
respect
Zwischen
jemandem,
den
sie
alle
akzeptieren,
und
jemandem,
den
ich
nicht
respektiere
Cause
I
wanna
be
seen,
but
not
make
a
scene
Denn
ich
möchte
gesehen
werden,
aber
keine
Szene
machen
And
that's
where
it
all
seems
to
contradict
Und
da
scheint
sich
alles
zu
widersprechen
When
I'm
constantly
fleeing
the
conscient
collapse
Wenn
ich
ständig
vor
dem
bewussten
Zusammenbruch
fliehe
Then
wondering
what
did
I
miss
Und
mich
dann
frage,
was
ich
verpasst
habe
I'm
just
a
comfortless
kid
trying
to
slip
into
boxes
I
don't
wanna
fit
Ich
bin
nur
ein
trostloses
Kind,
das
versucht,
in
Kisten
zu
schlüpfen,
in
die
ich
nicht
passen
will
I
tried
to
go
with
the
stream,
but
ended
up
drowning
instead
Ich
habe
versucht,
mit
dem
Strom
zu
schwimmen,
bin
aber
stattdessen
ertrunken
Now
I
don't
know
where
to
go
next
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
als
nächstes
gehen
soll
And
all
of
these
things
can
get
so
overwhelming
Und
all
diese
Dinge
können
so
überwältigend
werden
I
can't
even
get
out
of
my
head
Ich
komme
nicht
einmal
aus
meinem
Kopf
heraus
So
tell
me
if
I'm
just
not
there
yet
Also
sag
mir,
ob
ich
einfach
noch
nicht
so
weit
bin
Or
already
past
it
Oder
schon
darüber
hinaus
Cause
every
party
I
attend
is
like
an
open
casket
Denn
jede
Party,
die
ich
besuche,
ist
wie
ein
offener
Sarg
And
I
don't
know
if
that's
just
me,
but
life
has
lost
its
magic
Und
ich
weiß
nicht,
ob
das
nur
an
mir
liegt,
aber
das
Leben
hat
seinen
Zauber
verloren
So
if
that's
what
a
proper
youth
is
like,
then
y'all
can
have
it
Wenn
das
also
das
ist,
was
eine
richtige
Jugend
ausmacht,
dann
könnt
ihr
sie
haben
Cause
I
don't
think
I
know
how
to
be
young
Denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
weiß,
wie
man
jung
ist
I
can't
see
myself
in
who
they
all
seem
to
become
Ich
kann
mich
nicht
in
denen
sehen,
zu
denen
sie
alle
zu
werden
scheinen
And
I
keep
on
feeling
wrong
Und
ich
fühle
mich
immer
wieder
falsch
Cause
there's
a
party
going
on
Denn
um
mich
herum
ist
eine
Party
im
Gange
All
around
me,
but
I'm
hardly
in
the
zone
Aber
ich
bin
kaum
in
Stimmung
Yeah,
I'm
not
having
fun
right
now
Ja,
ich
habe
gerade
keinen
Spaß
But
you
go
have
fun
now
Aber
du,
hab
jetzt
Spaß
And
Imma
be
there
when
it
all
comes
down
(down,
down)
Und
ich
werde
da
sein,
wenn
alles
zusammenbricht
(bricht,
bricht)
I-I
don't
think
I
know
how
to
be
young
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
weiß,
wie
man
jung
ist
Cause
they
all
better
off
when
I'm
gone
Denn
ihnen
allen
geht
es
besser,
wenn
ich
weg
bin
I'm
gone,
I'm
gone,
I'm
gone
Ich
bin
weg,
ich
bin
weg,
ich
bin
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rune Moerch Albrechtsen, Jesse Lichtman Evans, George Cauty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.