Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Every
night
the
same)
(Jede
Nacht
dasselbe)
(E-e-e-every
night
the
same)
(J-j-j-jede
Nacht
dasselbe)
(E-e-e-every
night
the
same)
(J-j-j-jede
Nacht
dasselbe)
(E-e-e-every
night
the
same)
(J-j-j-jede
Nacht
dasselbe)
(E-e-e-every
night
the
same)
(J-j-j-jede
Nacht
dasselbe)
(E-e-e-every
night
the
same)
(J-j-j-jede
Nacht
dasselbe)
(E-e-e-every
night
the
same)
(J-j-j-jede
Nacht
dasselbe)
(E-e-e-every
night
the
same)
(J-j-j-jede
Nacht
dasselbe)
Every
night
the
same,
anticipating
it
gets
better
Jede
Nacht
dasselbe,
in
der
Erwartung,
dass
es
besser
wird
My
expectations
only
set
me
up
for
failure
Meine
Erwartungen
bereiten
mich
nur
auf
das
Scheitern
vor
When
I
hope
to
feel
alive,
but
I
know
it's
the
hope
that
kills
ya
Wenn
ich
hoffe,
mich
lebendig
zu
fühlen,
aber
ich
weiß,
es
ist
die
Hoffnung,
die
dich
umbringt
And
this
all
familiar
hole
inside
only
growing
bigger
Und
dieses
allzu
vertraute
Loch
in
mir
wird
nur
immer
größer
I
go
never
more,
never
more
Ich
sage,
nie
wieder,
nie
wieder
I
try
to
be
so
much
Ich
versuche,
so
viel
zu
sein
But
every
time
I
love
myself
a
little
less
than
before
Aber
jedes
Mal
liebe
ich
mich
selbst
ein
bisschen
weniger
als
zuvor
Never
more,
never
more
Nie
wieder,
nie
wieder
Cause
it's
never
enough
Denn
es
ist
nie
genug
And
every
time
there's
another
Und
jedes
Mal
gibt
es
ein
weiteres
Mal
So
I
guess
I'm
okay
with
Also
denke
ich,
es
ist
okay
für
mich
Staying
the
same
as
Gleich
zu
bleiben,
während
Everything
changes
Sich
alles
verändert
Not
because
I
am
Nicht
weil
ich
es
bin
But
because
I
cannot
change
it
Sondern
weil
ich
es
nicht
ändern
kann
We
all
go
through
our
phases
Wir
alle
gehen
durch
unsere
Phasen
And
it's
hard
to
face
it
Und
es
ist
schwer,
sich
dem
zu
stellen
With
your
face
inside
your
hands
Mit
deinem
Gesicht
in
deinen
Händen
Tonight
I've
lied
to
myself
for
the
last
time
Heute
Nacht
habe
ich
mich
zum
letzten
Mal
selbst
belogen
Cause
time
and
time
it
feels
like
last
time
Denn
immer
wieder
fühlt
es
sich
an
wie
das
letzte
Mal
And
I've
tried
to
hide
myself
in
past
times
Und
ich
habe
versucht,
mich
in
vergangenen
Zeiten
zu
verstecken
To
them
it's
just
pastime
Für
sie
ist
es
nur
Zeitvertreib
To
me
it's
a
fire
inside
that
I
can't
find
Für
mich
ist
es
ein
Feuer
in
mir,
das
ich
nicht
finden
kann
Yeah,
fuck
outta
here
Ja,
verpiss
dich
I
feel
like
a
puff
outta
air
Ich
fühle
mich
wie
ein
verpuffter
Lufthauch
Like
a
snort
from
a
broken
mirror
Wie
ein
Schniefen
von
einem
zerbrochenen
Spiegel
Expect
the
rush
is
gone
and
the
motive's
clear
Erwarte,
dass
der
Rausch
verflogen
ist
und
das
Motiv
klar
ist
Cause
I
rush
along
trynna
show
my
peers
Denn
ich
eile
mit,
um
meinen
Freunden
zu
zeigen
You
need
a
confidant,
I
volunteer
Du
brauchst
einen
Vertrauten,
ich
melde
mich
freiwillig
But
in
a
crowded
room
with
no
one
there
Aber
in
einem
überfüllten
Raum,
in
dem
niemand
ist
I
wonder
what
I'm
doing
with
my
younger
years
Frage
ich
mich,
was
ich
mit
meinen
jungen
Jahren
mache
Cause
they're
so
ecstatic
Denn
sie
sind
so
ekstatisch
So
is
that
it?
Ist
es
das
also?
I'm
just
supposed
to
uphold
their
standards
Ich
soll
einfach
ihre
Standards
einhalten
And
follow
even
when
they're
going
backwards
Und
ihnen
folgen,
auch
wenn
sie
rückwärts
gehen
Look,
I
ain't
trynna
be
holy,
but
know
that
I'm
past
it
Schau,
ich
will
nicht
heilig
sein,
aber
wisse,
dass
ich
darüber
hinweg
bin
Workaholic
weekend
addicts
Workaholic-Wochenend-Abhängige
Blow
they
budget
on
cheap
distractions
Verprassen
ihr
Budget
für
billige
Ablenkungen
Till
they
so
unconscious
that
the
reason
matches
Bis
sie
so
bewusstlos
sind,
dass
der
Grund
passt
I
used
to
want
it,
but
suddenly
I've
had
it
Früher
wollte
ich
es,
aber
plötzlich
habe
ich
genug
davon
And
I
don't
judge
it,
I
just
don't
see
the
FOMO
Und
ich
verurteile
es
nicht,
ich
sehe
nur
die
Angst,
etwas
zu
verpassen,
nicht
So
don't
judge
me
looking
for
more
Also
verurteile
mich
nicht,
weil
ich
nach
mehr
suche
I
mean,
what's
even
the
point
when
their
so
called
Ich
meine,
was
ist
überhaupt
der
Sinn,
wenn
ihre
sogenannte
Breather
put
me
in
a
chokehold
Atempause
mich
in
einen
Würgegriff
bringt
And
I'm
way
too
old
for
saying
YOLO
Und
ich
bin
viel
zu
alt,
um
YOLO
zu
sagen
When
I
live
another
life
at
home,
though
Wenn
ich
doch
zu
Hause
ein
anderes
Leben
lebe
But
too
young
to
say
no
Aber
zu
jung,
um
Nein
zu
sagen
So
get
the
bros,
yo
Also
hol
die
Kumpels,
yo
Even
if
sometimes
I
don't
know
Auch
wenn
ich
manchmal
nicht
weiß
Who
loves
me
for
me
Wer
mich
um
meiner
selbst
willen
liebt
And
who
do
I
love
equally
Und
wen
liebe
ich
gleichermaßen
And
I
don't
mean
like
deep
beneath
Und
ich
meine
nicht
tief
im
Inneren
Cause
I
ain't
believed
in
that
recently
Denn
daran
habe
ich
in
letzter
Zeit
nicht
geglaubt
Nah
lately,
things
ain't
speak
to
me
Nein,
in
letzter
Zeit
sprechen
mich
die
Dinge
nicht
an
So
maybe
it's
my
need
to
please
Also
ist
es
vielleicht
mein
Bedürfnis
zu
gefallen
That
takes
me
back
repeatedly
Das
mich
immer
wieder
zurückbringt
Now,
repeat
with
me
Jetzt,
wiederhole
mit
mir
Every
night
the
same,
anticipating
it
gets
better
Jede
Nacht
dasselbe,
in
der
Erwartung,
dass
es
besser
wird
My
expectations
only
set
me
up
for
failure
Meine
Erwartungen
bereiten
mich
nur
auf
das
Scheitern
vor
When
I
hope
to
feel
alive,
but
I
know
it's
the
hope
that
kills
ya
Wenn
ich
hoffe,
mich
lebendig
zu
fühlen,
aber
ich
weiß,
es
ist
die
Hoffnung,
die
dich
umbringt
And
this
all
familiar
hole
inside
only
growing
bigger
Und
dieses
allzu
vertraute
Loch
in
mir
wird
nur
immer
größer
I
go
never
more,
never
more
Ich
sage,
nie
wieder,
nie
wieder
I
try
to
be
so
much
Ich
versuche,
so
viel
zu
sein
But
every
time
I
love
myself
a
little
less
than
before
Aber
jedes
Mal
liebe
ich
mich
selbst
ein
bisschen
weniger
als
zuvor
Never
more,
never
more
Nie
wieder,
nie
wieder
Cause
it's
never
enough
Denn
es
ist
nie
genug
And
every
time
there's
another
Und
jedes
Mal
gibt
es
ein
weiteres
Mal
So
I
guess
I'm
okay
with
Also
denke
ich,
es
ist
okay
für
mich
Staying
the
same
as
Gleich
zu
bleiben,
während
Everything
changes
Sich
alles
verändert
Not
because
I
am
Nicht
weil
ich
es
bin
But
because
I
cannot
change
it
Sondern
weil
ich
es
nicht
ändern
kann
We
all
go
through
our
phases
Wir
alle
gehen
durch
unsere
Phasen
And
it's
hard
to
face
it
Und
es
ist
schwer,
sich
dem
zu
stellen
With
your
face
inside
your
hands
Mit
deinem
Gesicht
in
deinen
Händen
But
I
have
embraced
it's
Aber
ich
habe
akzeptiert,
dass
es
Part
of
my
basis
Teil
meiner
Grundlage
ist
Still
I
don't
say
shit
Trotzdem
sage
ich
nichts
Not
because
I
can't
Nicht
weil
ich
nicht
kann
But
because
I'm
afraid
that
Sondern
weil
ich
Angst
habe,
dass
Friends
turn
into
strangers
Freunde
zu
Fremden
werden
And
I
become
nameless
Und
ich
namenlos
werde
If
I
take
a
stand
Wenn
ich
Stellung
beziehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rune Moerch Albrechtsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.