Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think I'm On Drugs
Denke, ich bin auf Drogen
(Oh
my
God,
what
the
fuck
is
he
doing?)
(Oh
mein
Gott,
was
zum
Teufel
macht
er
da?)
I
like
to
keep
my
head
clear
like
a
bald
spot
Ich
halte
meinen
Kopf
gerne
klar,
wie
eine
Glatze
I
pull
up
to
the
crib,
yeah,
with
nothing
in
my
blood
Ich
fahre
vor,
ja,
mit
nichts
in
meinem
Blut
Everything
is
fixed
here,
and
nah,
this
ain't
a
buzz
Alles
ist
hier
in
Ordnung,
und
nein,
das
ist
kein
Rausch
I
got
that
inner
mixture,
don't
get
it
mixed
up
Ich
habe
diese
innere
Mischung,
verwechsle
das
nicht
Cause
they
be
shooting
stuff,
I
just
take
my
shot
Denn
sie
ballern
Zeug,
ich
nutze
nur
meine
Chance
Let
'em
fizzle
out
while
I'm
sipping
on
this
pop
Lass
sie
verpuffen,
während
ich
an
meiner
Limo
nippe
And
she
gon
pop
that
pussy,
wow,
then
act
like
she
forgot
Und
sie
wird
ihre
Muschi
knallen
lassen,
wow,
und
dann
so
tun,
als
hätte
sie
es
vergessen
I-I
was
just
gon'
do
me,
now
they
think
I'm
on
drugs
Ich
wollte
nur
ich
selbst
sein,
jetzt
denken
sie,
ich
bin
auf
Drogen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
they
think
I'm
on
drugs
Yeah,
sie
denken,
ich
bin
auf
Drogen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Cause
I
don't
give
a
fuck
Weil
es
mir
scheißegal
ist
And
all
I
get
is
smoke
when
they
hear
I
don't
puff
Und
alles,
was
ich
bekomme,
ist
Rauch,
wenn
sie
hören,
dass
ich
nicht
paffe
They
only
telling
jokes
cause
they
scared
of
getting
judged
Sie
machen
nur
Witze,
weil
sie
Angst
haben,
verurteilt
zu
werden
Can't
bear
it
when
I
show
what
it's
like
to
be
enough
Können
es
nicht
ertragen,
wenn
ich
zeige,
wie
es
ist,
genug
zu
sein
Cause
they
don't
wanna
know,
so
they
think
I'm
on
Weil
sie
es
nicht
wissen
wollen,
also
denken
sie,
ich
bin
auf...
Uh,
they
ain't
hit
the
floor
at
all
till
they
hit
the
dust
Uh,
sie
haben
den
Boden
überhaupt
nicht
berührt,
bis
sie
im
Staub
liegen
I
ain't
stalling
nothing,
nah,
I
do
it
for
the
rush
Ich
zögere
nichts
hinaus,
nein,
ich
mache
es
für
den
Rausch
Suckers
keep
relying
on
they
shit
to
give
'em
guts
Die
Idioten
verlassen
sich
auf
ihr
Zeug,
um
ihnen
Mut
zu
machen
I
don't
need
a
line,
I
always
been
my
own
rock
Ich
brauche
keine
Line,
ich
war
schon
immer
mein
eigener
Fels
Look,
I'm
just
tripping
off
you
tripping
so
much
Schau,
ich
flippe
nur
aus,
weil
du
so
viel
ausflippst,
Süße
Cause
you
be
sinking
like
I'm
pissing
in
yo
cup
Weil
du
untergehst,
als
würde
ich
in
deinen
Becher
pinkeln
You
need
it
hitting
or
them
filming
to
live
up
Du
brauchst
es,
dass
es
knallt
oder
dass
sie
filmen,
um
aufzuleben
I
just
do
my
thing,
and
so
they
think
I'm
on
drugs
Ich
mache
einfach
mein
Ding,
und
deshalb
denken
sie,
ich
bin
auf
Drogen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
they
think
I'm
on
drugs
Yeah,
sie
denken,
ich
bin
auf
Drogen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Cause
I
don't
give
a
fuck
Weil
es
mir
scheißegal
ist
And
all
I
get
is
smoke
when
they
hear
I
don't
puff
Und
alles,
was
ich
bekomme,
ist
Rauch,
wenn
sie
hören,
dass
ich
nicht
paffe
They
only
telling
jokes
cause
they
scared
of
getting
judged
Sie
machen
nur
Witze,
weil
sie
Angst
haben,
verurteilt
zu
werden
Can't
bear
it
when
I
show
what
it's
like
to
be
enough
Können
es
nicht
ertragen,
wenn
ich
zeige,
wie
es
ist,
genug
zu
sein
Cause
they
don't
wanna
know,
so
they
think
I'm
on
Weil
sie
es
nicht
wissen
wollen,
also
denken
sie,
ich
bin
auf...
Uh,
fuck
a
filter,
this
the
feeling
when
I
bop
Uh,
scheiß
auf
einen
Filter,
das
ist
das
Gefühl,
wenn
ich
abgehe
Picture
this
until
I'm
50
in
da
club
Stell
dir
das
vor,
bis
ich
50
bin,
im
Club
Ain't
no
pill,
I
raise
the
ceiling
with
a
shrug
Keine
Pille,
ich
hebe
die
Decke
mit
einem
Achselzucken
And
tell
the
dealer,
I
be
dealing
in
my
own
Und
sage
dem
Dealer,
dass
ich
auf
meine
eigene
Art
deale
Sort
of
way,
keep
em
talking,
never
know
Lass
sie
weiterreden,
sie
wissen
nie
What
to
say,
cause
I
shock
'em
without
no
plug
Was
sie
sagen
sollen,
weil
ich
sie
ohne
Stecker
schockiere
I
ain't
blowing
nothing
when
I
blow
off
Ich
puste
nichts
weg,
wenn
ich
ausraste
And
make
the
whole
spot
think
I'm
on
drugs
Und
den
ganzen
Laden
denken
lasse,
ich
bin
auf
Drogen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
they
think
I'm
on
drugs
Yeah,
sie
denken,
ich
bin
auf
Drogen
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Cause
I
don't
give
a
fuck
Weil
es
mir
scheißegal
ist
And
all
I
get
is
smoke
when
they
hear
I
don't
puff
Und
alles,
was
ich
bekomme,
ist
Rauch,
wenn
sie
hören,
dass
ich
nicht
paffe
They
only
telling
jokes
cause
they
scared
of
getting
judged
Sie
machen
nur
Witze,
weil
sie
Angst
haben,
verurteilt
zu
werden
Can't
bear
it
when
I
show
what
it's
like
to
be
enough
Können
es
nicht
ertragen,
wenn
ich
zeige,
wie
es
ist,
genug
zu
sein
Cause
they
don't
wanna
know,
so
they
think
I'm
on
Weil
sie
es
nicht
wissen
wollen,
also
denken
sie,
ich
bin
auf...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Bocage, Alfred Scramuzza, Anders Nielsen, Christian Hoegh, Rune Albrechtsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.