Al Jacobi - Unread // On Read - перевод текста песни на немецкий

Unread // On Read - Al Jacobiперевод на немецкий




Unread // On Read
Ungelesen // Gelesen
Shorty, know how much I want it
Shorty, weißt du, wie sehr ich es will
I don't know how much I need ya
Ich weiß nicht, wie sehr ich dich brauche
Don't break my heart
Brich mir nicht das Herz
Oh, please don't break my heart
Oh, bitte brich mir nicht das Herz
Don't let me in
Lass mich nicht rein
Don't keep me waiting
Lass mich nicht warten
Don't let me in
Lass mich nicht rein
Don't keep me waiting
Lass mich nicht warten
Don't keep me waiting
Lass mich nicht warten
I left you a text
Ich habe dir eine Nachricht hinterlassen
You still haven't read
Du hast sie immer noch nicht gelesen
I left my heart open
Ich habe mein Herz geöffnet
It's left me a mess
Es hat mich in ein Chaos gestürzt
Always checking my phone when
Ich checke ständig mein Handy, wenn
I've looked away for a sec
Ich nur kurz weggeschaut habe
I guess you're busy with something
Ich schätze, du bist mit etwas beschäftigt
Or someone better, I dread
Oder mit jemand Besserem, ich fürchte es
Nah, that's prolly a stretch
Nein, das ist wahrscheinlich übertrieben
And it's all in my head
Und alles nur in meinem Kopf
But if I'm keeping it honest
Aber wenn ich ehrlich bin
Those the thoughts that I get
Das sind die Gedanken, die ich bekomme
I wonder who you might fuck with
Ich frage mich, mit wem du vielleicht rummachst
When I'm alone in my bed
Wenn ich allein in meinem Bett liege
And those the types of presumptions
Und das sind die Arten von Vermutungen
That I gotta suppress
Die ich unterdrücken muss
I don't suspect
Ich vermute nicht
Going with the flow is even an option
Dass mit dem Strom schwimmen überhaupt eine Option ist
I dive deep into one thing
Ich tauche tief in eine Sache ein
And then just hold my breath
Und halte dann einfach meinen Atem an
But I don't trust the silence
Aber ich traue der Stille nicht
For the noise inside it's causing
Wegen des Lärms, den sie verursacht
So I've been scrolling through old talks and
Also habe ich durch alte Gespräche gescrollt und
Cutting up the thread
Den Faden zerschnitten
My face goes red realizing
Mein Gesicht wird rot, als ich realisiere
It's always me writing
Dass immer ich es bin, der schreibt
Always me swallowing pride and
Immer ich, der seinen Stolz herunterschluckt und
Coming off obsessed
Besessen wirkt
For instantly replying
Weil ich sofort antworte
Early morning, late at night, and
Frühmorgens, spät in der Nacht, und
It's fucking tiring
Es ist verdammt anstrengend
Being so accessible, yet unaccessed
So zugänglich zu sein, aber dennoch unerreicht
But I expect you
Aber ich erwarte, dass du
Got more important things to tend to
Wichtigeres zu erledigen hast
And so I tend to still defend you
Und so neige ich dazu, dich immer noch zu verteidigen
With a knife in my chest
Mit einem Messer in meiner Brust
And it's as simple
Und es ist so einfach
As my complexes and issues when you
Wie meine Komplexe und Probleme, wenn du
Get to do me like everyone else do
Mich behandelst wie alle anderen auch
As I've come to accept
Wie ich es akzeptiert habe
For what distress I've went through
Für all das Leid, das ich durchgemacht habe
Slumps I keep on falling into
Tiefpunkte, in die ich immer wieder falle
Under this enfeebled self-view
Unter dieser geschwächten Selbstwahrnehmung
I should be over it
Ich sollte darüber hinweg sein
Cause it's only a text
Denn es ist nur eine Nachricht
That you ain't even read
Die du noch nicht einmal gelesen hast
Or let me just check
Oder lass mich kurz nachsehen
Oh shit
Oh scheiße
I left you a text
Ich habe dir eine Nachricht hinterlassen
You left me on read
Du hast sie auf "gelesen" gelassen
I left my heart open
Ich habe mein Herz geöffnet
You left it undressed
Du hast es entblößt zurückgelassen
You left me with nothing
Du hast mich mit nichts zurückgelassen
So now I gotta guess
Also muss ich jetzt raten
And if I follow my notion
Und wenn ich meiner Ahnung folge
I know all the next steps
Kenne ich alle nächsten Schritte
All of which I'll regret
Die ich alle bereuen werde
Once I've slept on it, yet
Sobald ich darüber geschlafen habe, aber
All of my alarms ringing
Alle meine Alarme klingeln
And I just can't let it rest
Und ich kann es einfach nicht ruhen lassen
I'm overthinking
Ich zerdenke es
Thinking nothing goes over my head
Denke, dass mir nichts entgeht
I'm only linking
Ich verknüpfe nur
Shit together cause I can't connect
Scheiße miteinander, weil ich keine Verbindung herstellen kann
I'm on edge, all set to jump to the wrong conclusion
Ich bin am Rande, bereit, zur falschen Schlussfolgerung zu springen
I'm only human and under melancholy's influence
Ich bin nur ein Mensch und unter dem Einfluss der Melancholie
The self-fulfilling prophecy of my own exclusion
Die sich selbst erfüllende Prophezeiung meiner eigenen Ausgrenzung
Constantly looking to confirm my version of the truth, when
Ständig darauf aus, meine Version der Wahrheit zu bestätigen, wenn
You wouldn't be the first one to cut ties
Du nicht die Erste wärst, die den Kontakt abbricht
Without choosing to let me know why
Ohne mir zu sagen, warum
I know I don't necessarily fit the popular profile
Ich weiß, dass ich nicht unbedingt dem gängigen Profil entspreche
But if sincerity and loyalty are still things to go by
Aber wenn Aufrichtigkeit und Loyalität immer noch Dinge sind, nach denen man gehen kann
I'm yo guy
Bin ich dein Mann
While worst case scenarios
Während Worst-Case-Szenarien
Overthrow my stream of thought
Meinen Gedankenstrom überfluten
I hate how much I care for you
Ich hasse es, wie sehr ich dich mag
Cause it don't seem to even up
Weil es sich nicht auszugleichen scheint
If I went and perished too
Wenn ich auch sterben würde
Would you even feel the loss
Würdest du überhaupt den Verlust spüren
I feel like a merry fool
Ich fühle mich wie ein närrischer Narr
For still thinking I need your love
Weil ich immer noch denke, ich brauche deine Liebe
When really what I manifest is the reason not
Wenn das, was ich manifestiere, in Wirklichkeit der Grund dagegen ist
For every feeling I invest, you take a bigger cut
Für jedes Gefühl, das ich investiere, nimmst du einen größeren Anteil
So what, you left me on read, but never mind
Na und, du hast mich auf "gelesen" gelassen, aber egal
Since I'm so fucking gifted at reading between the lines
Da ich so verdammt gut darin bin, zwischen den Zeilen zu lesen
"Well, I take it things have changed"
"Nun, ich nehme an, die Dinge haben sich geändert"





Авторы: Rune Moerch Albrechtsen, Oscar Damkjar Nielsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.