Текст и перевод песни Al Jolson - That Haunting Melody
Tell
me,
have
you
ever
heard
this
melody?
Скажите,
вы
когда-нибудь
слышали
эту
мелодию?
That
melody
has
made
an
awful
hit
with
me
Эта
мелодия
произвела
на
меня
ужасное
впечатление.
I
don't
know
where
I
heard
it
Я
не
знаю,
где
я
это
слышал.
But
I
liked
it
from
the
start
Но
мне
это
понравилось
с
самого
начала.
It
seems
that
I
preferred
it
Кажется,
мне
это
нравилось.
'Cause
it
got
right
to
my
heart
Потому
что
это
попало
мне
прямо
в
сердце
Это
не
выходит
у
меня
из
головы.
It
lingers
in
my
brain
Я
почти
сошел
с
ума.
I've
nearly
gone
insane
ООО,
хотя
я
люблю
это
напряжение
Ooh,
although
I
love
that
strain
of
melody
Мелодии
Where
have
I
heard
that
melody?
Где
я
слышал
эту
мелодию?
It
seems
so
familiar
to
me
Это
кажется
мне
таким
знакомым.
It
goes-
Она
звучит
так:
"дя-дя..."
и
так
далее.
It's
floating
in
the
air
Да,
везде.
Yes,
everywhere
Но
здесь
здесь
или
здесь
там:
But
here
is
here
or
here
is
there
"Дя-дя..."
и
т.
д.
Я
люблю,
я
люблю,
я
люблю,
я
так
люблю
это!
I
love,
I
love,
I
love
it
so
Оно
следует
за
мной,
куда
бы
я
ни
пошел.
It
follows
wherever
I
go
Откуда
он?
Where
is
it
from?
Я
не
могу
не
напевать.
I
cannot
help
but
hum
"Дя-дя..."
и
т.
д.
Давай,
дорогуша,
сходи
с
ума.
Come
dearie,
wild
about
Не
могу
обойтись
без
...
Can't
do
without
that
haunting
melody
Эта
навязчивая
мелодия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cohan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.