Текст и перевод песни Al Lewis - The Arsonist
I've
been
looking
to
start
a
fire
Я
искал,
чтобы
разжечь
огонь.
But
I
couldn't
catch
a
spark
Но
я
не
смог
поймать
искру.
So
you
gave
me
your
matchstick
И
ты
дала
мне
свою
спичку.
And
asked
if
I
was
an
arsonist
И
спросил
не
поджигатель
ли
я
I
said
no
I'm
but
a
man
Я
сказал
Нет
я
всего
лишь
человек
Without
a
fire
in
my
belly
Без
огня
в
моем
животе.
So
can
you
lend
me
a
hand?
Так
ты
можешь
мне
помочь?
For
I've
been
struggling
lately
Потому
что
в
последнее
время
я
боролся
You
said,
"I
know
where
you're
coming
from"
Ты
сказал:
"Я
знаю,
откуда
ты
идешь".
It's
getting
harder
to
carry
on
Становится
все
труднее
продолжать.
What
if
there's
a
fire
Что
если
там
пожар
But
it's
already
starved?
Но
он
уже
голоден?
What
if
there's
no
heat
Что
если
нет
тепла
To
light
up
the
dark
Чтобы
осветить
темноту.
And
what
if
the
home
that
we
called
our
own
А
что
если
дом,
который
мы
называли
своим?
Was
burnt
out
long
ago
Он
давно
сгорел.
Winter's
setting
in
Наступает
зима.
I'll
try
my
best
to
keep
you
warm
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
согреть
тебя.
And
so
I
hand
you
my
jacket
Поэтому
я
передаю
тебе
свою
куртку.
To
give
you
shelter
from
the
storm
Чтобы
дать
тебе
укрытие
от
бури.
You
said
the
rain
cannot
catch
us
now
Ты
сказал,
что
дождь
нас
не
догонит.
Since
all
the
embers
have
long
gone
out
Ведь
все
угольки
давно
погасли.
What
if
there's
a
fire
Что
если
там
пожар
But
it's
already
starved?
Но
он
уже
голоден?
What
if
there's
no
heat
Что
если
нет
тепла
To
light
up
the
dark
Чтобы
осветить
темноту.
And
what
if
the
home
that
we
called
our
own
А
что
если
дом,
который
мы
называли
своим?
Was
burnt
out
long
ago
Он
давно
сгорел.
Fanning
the
flames
before
they
go
Раздуваю
пламя,
пока
оно
не
погасло.
Looking
for
just
a
little
glow
В
поисках
хотя
бы
небольшого
свечения
You
wear
the
words
Ты
носишь
слова.
I'll
wear
the
pain
Я
буду
терпеть
боль.
You
bear
the
weight
Ты
несешь
этот
груз.
I'll
bear
the
blame
Я
возьму
вину
на
себя.
Fanning
the
flames
before
they
go
Раздуваю
пламя,
пока
оно
не
погасло.
Looking
for
just
a
little
glow
В
поисках
хотя
бы
небольшого
свечения
What
if
there's
a
fire
Что
если
там
пожар
But
it's
already
starved?
Но
он
уже
голоден?
What
if
there's
no
heat
Что
если
нет
тепла
To
light
up
the
dark
Чтобы
осветить
темноту.
'Cause
what
if
the
home
that
we
called
our
own
Потому
что
что,
если
дом,
который
мы
называли
своим
собственным?
What
if
the
home
that
we
called
our
own
Что
если
дом,
который
мы
называли
своим?
What
if
there's
a
fire
Что
если
там
пожар
But
it's
already
starved?
Но
он
уже
голоден?
What
if
there's
no
heat
Что
если
нет
тепла
To
light
up
the
dark
Чтобы
осветить
темноту.
'Cause
what
if
the
home
that
we
called
our
own
Потому
что
что,
если
дом,
который
мы
называли
своим
собственным?
What
if
the
home
that
we
called
our
own
Что
если
дом,
который
мы
называли
своим?
Was
burnt
out
long
ago
Он
давно
сгорел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.