Al Martino - End of the Line - перевод текста песни на немецкий

End of the Line - Al Martinoперевод на немецкий




End of the Line
Am Ende des Weges
Where do you go?
Wohin gehst du?
When there's nowhere to go?
Wenn es nirgendwo hinzugehen gibt?
And you don't wanna be where you are?
Und du nicht dort sein willst, wo du bist?
Where do you run?
Wohin rennst du?
When there's no room to run?
Wenn es keinen Platz zum Rennen gibt?
And you've already run too far?
Und du schon zu weit gerannt bist?
What good is love
Was nützt die Liebe
When you offer your love
Wenn du deine Liebe anbietest
But nobody wants to buy?
Aber niemand sie kaufen will?
Why do I cry?
Warum weine ich?
Why am I wondering why?
Warum frage ich mich warum?
What can you say?
Was kannst du sagen?
When there's so much to say?
Wenn es so viel zu sagen gibt?
But nobody listens to you?
Aber niemand dir zuhört?
What good are dreams?
Was nützen Träume?
If they're no more than dreams?
Wenn sie nicht mehr als Träume sind?
That don't have a chance to come true?
Die keine Chance haben, wahr zu werden?
What can you do?
Was kannst du tun?
When nothing you do?
Wenn nichts, was du tust,
Will ease your troubled mind?
deinen gequälten Geist beruhigen wird?
And where do you go?
Und wohin gehst du?
When you come to the end of the line?
Wenn du ans Ende des Weges kommst?
What can you say?
Was kannst du sagen?
When there's so much to say?
Wenn es so viel zu sagen gibt?
But nobody, nobody listens to you?
Aber niemand, niemand dir zuhört?
What good are dreams"
Was nützen Träume?
If they're no more than dreams?
Wenn sie nicht mehr als Träume sind?
That don't have a chance to come true?
Die keine Chance haben, wahr zu werden?
What can you do?
Was kannst du tun?
When nothing you do?
Wenn nichts, was du tust,
Will ease your troubled mind?
deinen gequälten Geist beruhigen wird?
And where do you go?
Und wohin gehst du?
When you come to the end of the line?
Wenn du ans Ende des Weges kommst?





Авторы: Steve Allen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.